北考网

语文文言文阅读试题:宋史 黄庭坚传

时间:2023-06-04 22:33:05 文/黄飞 文学北考网www.beiweimall.com

语文文言文阅读试题:宋史 黄庭坚传

  黄庭坚传

  黄庭坚字鲁直,洪州分宁人。幼警悟,读书数过辄诵。舅李常过其家,取架上书问之,无不通,常惊,以为一日千里。举进士,调叶县尉。熙宁初,举四京学官,第文为优,教授北京国子监,留守文彦博才之,留再任。苏轼尝见其诗文,以为超轶绝尘,独立万物之表,世久无此作,由是声名始震。知太和县,以平易为治。时课颁盐(征收分摊盐筴),诸县争占多数,太和独否,吏不悦,而民安之。

  哲宗立,召为校书郎、《神宗实录》检讨官。逾年,迁著作佐郎,加集贤校理。《实录》成。擢起居舍人。丁母艰(遭母丧)。庭坚性笃孝,母病弥年,昼夜视颜色,衣不解带,及亡,庐墓下,哀毁得疾几殆。服除,为秘书丞,提点明道宫,兼国史编修官。绍圣初,出知宣州,改鄂州。章敦、蔡卞与其党论《实录》多诬,俾前史官分居畿邑以待问,摘千余条示之,谓为无验证。既而院吏考阅,悉有据依,所余才三十二事。庭坚书用铁龙爪治河,有同儿戏。至是首问焉。对曰:庭坚时官北都,尝亲见之,真儿戏耳。凡有问,皆直辞以对,闻者壮之。贬涪州别驾、黔州安置,言者犹以处善地为骫(歪曲,枉曲)法。以亲嫌,遂移戍州,庭坚泊然,不以迁谪介意。蜀士慕从之游,讲学不倦,凡经指授,下笔皆可观。

  徽宗即位,起监鄂州税,签书宁国军判官,知舒州,以吏部员外郎召,皆辞不行。丐郡,得知太平州,至之九日罢,主管玉龙观。庭坚在河北与赵挺之有微隙,挺之执政,转运判官陈举承风旨,上其所作《荆南承天院记》,指为幸灾,复除名,羁管宜州。三年,徙永州,未闻命而卒,年六十一。

  庭坚学问文章,天成性得,陈师道谓其诗得法杜甫,学甫而不为者。善行、草书,楷法亦自成一家。与张耒、晁补之、秦观俱游苏轼门下,天下称为苏门四学士,而庭坚于文章尤长于诗,蜀、江西君子以庭坚配轼,故称苏黄。轼为侍从时,举以自代,其词有瑰伟之文,妙绝当世,孝友之行,追配古人之语,其重之也如 此。初,游灊皖山谷寺、石牛洞,乐其林泉之胜,因自号山谷道人云。(《宋史 黄庭坚传》)

  11.下列句中加点词的解释不正确的一项是 ( )

  A.舅李常过其家 过:经过

  B.闻者壮之 壮:称赞(他的胆量)豪壮

  C.俾前史官分居畿邑以待问 俾:使,让

  D.举以自代 举:举荐

  12.加点虚词意义和用法相同的一组是 ( )

  A. B.

  C. D.

  13.分别表现黄庭坚淡泊、直率品格的一组句子是 ( )

  A. B.

  C. D.

  14.下列对原文的分析和概括正确的一项 ( )

  A.黄庭坚奉命修订《神宗实录》,他据实直书,却被章敦、蔡卞及其党羽诬陷并盘问。

  面对盘问,他照实回答,毫无顾忌,因此被一再贬官。

  B.黄庭坚在河北时与赵挺之有些不和,赵挺之掌权后,挟嫌报复,指使心腹抓住黄庭

  坚《荆南承天院记》的问题大做文章,乘机将他除名管制。

  C.黄庭坚的.学问文章,天性生成,人们的评价很高,说他诗比杜甫,文配苏轼,其人其文深受苏轼推重。

  D.该传记按时间的顺序介绍人物的生平、性格和文学成就,材料翔实,结构清晰,全面真实地展示了一代名人的风貌。

  15.把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)

  (1)苏轼尝见其诗文,以为超轶绝尘,独立万物之表,世久无此作,由是声名始震。

  (2)庭坚性笃孝,母病弥年,昼夜视颜色,衣不解带,及亡,庐墓下,哀毁得疾几殆。

  11.【答案】A【解析】过:造访。

  12.【答案】D【解析】A项而:连词,前表承接,译为就,后表因果,译为因而;

  B项于:介词,前表比较,译为比,后表地点,译为在;C项焉:前为代词,译为他,后为兼词,相当于于之、于此;D项两个以 均为因为。

  13.【答案】B【解析】时句表现他对百姓仁爱,至句反映他仕途被排挤、打击的命运。

  14.【答案】A【解析】B项中指使心腹抓住《荆南承天院记》的问题表述不当,一是《荆》文并非真有问题,二是陈举所为完全是出于迎合赵挺之的心理,谋在自己,并非赵挺之所指 使;C项中诗比杜甫错,黄庭坚只是作诗向杜甫学习,并不是诗歌成就可与杜甫相提并论了;D项中按时间的顺序错,前三段按时间的顺序记叙其生平经历,第四段概述其文学成就。

  15.(10分)【答案】

  (1)苏轼有一次看到他的诗文,以为他的诗文超凡绝尘,屹然独立于千万诗文之中,世上好久已没有这样的佳作了。由此他的名声开始震动四方。

  (2)黄庭坚性情至孝,母亲病了一年,他日夜察看颜色,衣不解带,及死,筑室于墓旁守孝,哀伤成疾几乎丧命。

相关文章

浣溪沙·簌簌衣巾落枣花鉴赏2023-06-12 14:55:59

黄庭坚题胡逸老致虚庵的意思及全诗翻译赏析2023-06-12 17:57:49

浣溪沙·残雪凝辉冷画屏鉴赏2023-06-16 09:33:16

浣溪沙·父老争言雨水匀原文翻译及赏析2023-06-10 10:31:42

辛弃疾浣溪沙·父老争言雨水匀赏析2023-06-11 06:57:18

苏轼浣溪沙中的千古名句2023-06-02 16:40:29

上海对外经贸大学和北京交通大学(威海校区)对比哪个好(排名分数线区2024-03-31 16:25:18

河北高考排名237950名物理能上什么大学(能报哪些学校)2024-03-31 16:19:23

山东城市建设职业学院在山东招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:15:16

上海农林职业技术学院在湖南招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:12:52

吉林农业科技学院在湖南招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:09:19

安徽高考多少分可以上云南经贸外事职业学院 招生人数和最低分2024-03-31 16:04:52

醉翁亭记主旨句2023-06-17 14:25:36

醉翁亭记读后感(四篇)2023-06-05 01:46:10

醉翁亭记教案范文集合十篇2023-06-19 05:25:56