北考网

南歧之见原文及翻译

时间:2023-06-02 02:57:20 文/秦风学 古籍北考网www.beiweimall.com

南歧之见原文及翻译

  南歧之见原文及译文

  【原文】

  南歧在秦蜀山谷中,其水甘而不良,凡饮之者辄病瘿,故其地之民无一人无瘿(ying,三声)者。及见外方人至,则群小妇人聚观而笑之曰:“异哉,人之颈也,焦而不吾类!”外方人曰:“尔垒然凸出于颈者,瘿病也,不求善药去尔病,反以吾颈为焦耶?”笑者曰:“吾乡之人皆然,焉用去乎哉!”  终莫知其为丑。

  【注释】

  南岐:地名,在当时秦蜀一带。

  辄:音zhé,就,总是。

  瘿(yǐng):颈瘤病,俗称大脖子病,医学称之为甲状腺肿瘤。

  群小[3]:贬称见识浅陋的人。

  故:所以

  甘:甜

  焦:通“憔”,细瘦。

  吾类:像我们;类:像

  垒然:像垒砌一样,指加粗了。

  焉:哪里,为什么。

  方:地方。

  然:代词,这个样子

  终:自始至终

  莫:没有

  聚:聚拢

  善:好

  去:去除

  以:认为

  耶:吗

  【翻译】

  南歧在秦蜀的山谷之中,那里的水味道甘甜,但水质不好,只要喝了这种水的人都生颈瘤病,所以那里的居民没有一个不患有颈瘤病。后来他们见到外地人来了,一些见识浅陋的人和妇人们一起涌去围观还嘲笑外地人说:“邹人的脖子真奇怪!又细又瘦和我们的不一样!”外地人说:“你们那凸在脖子上的东西,是一种颈瘤病,你们不找些好药除去你们的颈瘤病,反倒认为我的.头颈细瘦(不正常)吗?”嘲笑(秦蜀)的人大笑道:“我们这地方的人全是这样,哪里用得着去医治啊?”他们终究不知道自己(的脖子)是丑陋的。

相关文章

顾炎武文章繁简原文及翻译2023-06-13 01:31:00

六韬·龙韬·兵征原文及翻译2023-06-12 05:56:19

唐采八大家文钞·昌黎文钞·太学生何蕃传的阅读答案及原文翻2023-06-09 09:59:04

遣悲怀元稹诗词翻译及赏析2023-06-04 23:15:13

宋史·高登传文言文的原文及译文2023-06-10 12:01:14

周公诫伯禽原文及翻译2023-06-15 04:52:31

上海对外经贸大学和北京交通大学(威海校区)对比哪个好(排名分数线区2024-03-31 16:25:18

河北高考排名237950名物理能上什么大学(能报哪些学校)2024-03-31 16:19:23

山东城市建设职业学院在山东招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:15:16

上海农林职业技术学院在湖南招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:12:52

吉林农业科技学院在湖南招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:09:19

安徽高考多少分可以上云南经贸外事职业学院 招生人数和最低分2024-03-31 16:04:52

春游原文翻译及赏析(集锦12篇)2023-06-13 19:58:33

春游原文翻译及赏析精选12篇2023-06-17 23:24:41

玉树后庭花原文翻译及赏析三篇2023-06-06 16:57:10