《临江仙即席和韩南涧韵》全词翻译赏析
“花飞蝴蝶乱,桑嫩野蚕生”出自辛弃疾《临江仙·即席和韩南涧韵》
临江仙·即席和韩南涧韵
辛弃疾
风雨催春寒食近,平原一片丹青。溪边唤渡柳边行。花飞蝴蝶乱,桑嫩野蚕生。
绿野先生闲袖手,却寻诗酒功名。未知明日定阴晴。今宵成独醉,却笑众人醒。
【注】
①韩南涧:即韩元吉,号南涧,南宋词人。
②绿野先生:唐代宰相裴度隐退后,于洛阳建别墅,名绿野堂,与白居易、刘禹锡等诗酒相娱,不问政事。
参考译文
微风细雨催促着春天,寒食的节日快要来到了。平原上,桃红柳缘一片春天。我们散步在原野上。来到了流水潺潺的溪边,在溪头,叫唤渡船渡我们过溪去玩。风吹着红花乱飞,蝴蝶狂舞,初生的野蚕,吃着桑树的嫩叶。我要学习绿野先生,清闲袖手,不管回家的大事,把诗酒当作功名去寻求。不管明天是阴是晴。今天晚上就算是我一个人醉了,但是我却看得清楚,可笑的.是那些自以为清醒的人,却是糊里糊涂。
赏析:
这是一首春游抒怀词。作者在春游时,看农村的一片大好时光,按捺不住喜悦的心情,“平原一片丹青。”这是说农村的春天,桃红柳绿,麦稻青碧。“花飞蝴蝶乱,桑嫩野蚕生。”在这一派春光如画,生机盎然的平原上,作者却想自己罢职退居,而无法施展才能,为这美好的山河贡献自己的力量。因此,在下片里以消极与牢骚来抗议和派对他的迫害。他要学缘野先生的“闲袖手。”不问国家事。这虽然是一种消极的思想,但它是因南宋王朝的迫害而产生的。国事的前途如何,这是作者始终最关心的大事,尽管是下决心向诗酒里寻功名,也难免流露出:“未知明日定阴晴。”
相关文章
高适赴彭州山行之作译文及赏析2023-06-10 18:50:43
木兰花立春日作翻译赏析2023-06-02 02:43:47
阮郎归·初夏翻译赏析2023-06-05 06:51:37
奉寄韦太守陟翻译赏析2023-06-19 11:06:59
咏史季生昔未达翻译赏析2023-06-12 00:49:59
刘辰翁宝鼎现·红妆春骑全词翻译赏析2023-06-18 22:16:32
上海对外经贸大学和北京交通大学(威海校区)对比哪个好(排名分数线区2024-03-31 16:25:18
河北高考排名237950名物理能上什么大学(能报哪些学校)2024-03-31 16:19:23
山东城市建设职业学院在山东招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:15:16
上海农林职业技术学院在湖南招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:12:52
吉林农业科技学院在湖南招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:09:19
安徽高考多少分可以上云南经贸外事职业学院 招生人数和最低分2024-03-31 16:04:52
春游原文翻译及赏析(集锦12篇)2023-06-13 19:58:33
春游原文翻译及赏析精选12篇2023-06-17 23:24:41
玉树后庭花原文翻译及赏析三篇2023-06-06 16:57:10