北考网

野望原文及翻译

时间:2023-06-10 18:30:33 文/秦风学 古籍北考网www.beiweimall.com

野望原文及翻译

  《野望》是隋末唐初诗人王绩的作品。此诗描写了隐居之地的清幽秋景,在闲逸的情调中,带着几分彷徨,孤独和苦闷,是王绩的代表作,为大家分享了野望译文,欢迎借鉴!

  野望

  作者:王绩

  东皋薄暮望,徙倚欲何依。

  树树皆秋色,山山唯落晖。

  牧人驱犊返,猎马带禽归。

  相顾无相识,长歌怀采薇。

  译文

  傍晚时分站在东皋纵目远望,我徘徊不定不知该归依何方,

  层层树林都染上秋天的色彩,重重山岭披覆着落日的余光。

  牧人驱赶着那牛群返还家园,猎人带着猎物驰过我的身旁。

  大家相对无言彼此互不相识,我长啸高歌真想隐居在山冈!

  鉴赏

  这是一首描写山野秋景的五言律诗。诗风质朴自然,于平淡词句中流露出诗人的抑郁苦闷。自齐梁以来,诗文讲究辞藻华丽,而此诗洗尽铅华,为唐初诗苑吹来一股清新的气息。

  “东皋薄暮望,徙倚欲何依。”入笔即破题,点出是在野外。借用陶渊明《归去来兮辞》“登东皋以舒啸”的诗句,暗含诗人归隐之后,躬耕东皋之意。“徙倚”是徘徊的意思。“欲何依”化用曹操《短歌行》"绕树三匝,何枝可依”的诗句。这两句诗以平平淡淡的.语气叙述,在薄薄暮色之中,诗人兀立在东皋之上,举目四望,一种莫可名状的孤寂无依的愁绪涌上心头。

  “树树皆秋色,山山唯落晖。”这是诗人对眼前景观的粗线条描绘,写野望之景。层层树林已染上金黄的秋色,在夕阳的余晖中山峦起伏,这是多么宁静、开阔、美丽的画面。在淡淡的暮霭之中,山野间树色与夕辉交相辉映。两句如放在盛唐诗中,简直太司空见惯。但这是初唐,整个诗坛还在六朝文风的笼罩之中。这两句近乎口语的朴素和自然,给人耳目一新之感。前面的树和山是静态,接着,诗人的笔锋又转向动态的叙写,“牧人驱犊返,猎马带禽归。”写视野所见山野放归的生动场景,为整个静谧的画面,注入一股跳动的情致和欣然的意趣。动词"驱"、“返"、"带”、“归”,用得自然而精警。这种动态式的描写愈发衬托出秋日晚景的安详宁静,诗人于一静一动的描写之中,把山山树树、牛犊猎马交织成一幅绝妙的艺术画卷。光线与色彩的调和,远景与近景的搭配,都显得那么自然和谐,令人不能不产生某种遐想,甚至忘情在安逸闲适的田野之中。

  前面写野望之景,末尾处露野望之情。身临其境的王绩,展望这浓浓秋色,身处这宁静的山林之中,他的感受远不能得到精神上的慰藉,油然而生的却是某种茫然若失、孤独无依的情绪。“相顾无相识,长歌怀采山薇”,这最后两句完全道出诗人内心的苦闷和怅惘。既然在现实中找不到相知相识的朋友,那就只好追怀伯夷、叔齐那样不食周粟,上山采薇的隐逸之士。

  全诗语言质直清新,自然流畅,言浅味深,句句有力,意味深长。周氏《涉笔》云:“旧传四声,自齐、梁至沈、宋,始定为唐律。然沈、宋体制,时带徐、庾。未若王绩剪裁锻炼,曲尽情玄,真开迹唐诗也。”

  此诗可谓代表。

  作者简介

  王绩(约590年一644年),字无功,号东皋子,山西人。王绩是隋唐之际的文学家,医生,诗人。他曾任太乐丞。后来弃官回家,在东皋隐居。

  王绩自幼好学,博闻强记,十五岁时就被长安公卿大夫们称为“神童仙子。性格高傲,好酒如命,且酒量惊人,能饮五斗,自作《五斗先生传》,撰《酒经》、《酒谱》。他的诗近而不浅,质而不俗,真率疏放,有旷怀高致,直追魏晋高风。律体诗成型于隋唐之际,王绩是山水田园诗的先驱,被后世公认为是五言律诗的奠基人。他扭转齐、梁余风,为开创唐诗做出重要贡献,在中国诗歌史上具有非常重要的地位。

相关文章

父母的心原文全文2023-06-17 05:34:20

战国策·魏四·楼梧约奏魏的原文及翻译2023-06-12 11:42:35

乐羊子妻原文与翻译解析2023-06-14 10:15:05

初识三清山注释2023-06-04 23:49:30

欲擒故纵原文注解及翻译2023-06-06 03:32:06

反经·蛇势的原文及翻译2023-06-01 22:32:32

上海对外经贸大学和北京交通大学(威海校区)对比哪个好(排名分数线区2024-03-31 16:25:18

河北高考排名237950名物理能上什么大学(能报哪些学校)2024-03-31 16:19:23

山东城市建设职业学院在山东招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:15:16

上海农林职业技术学院在湖南招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:12:52

吉林农业科技学院在湖南招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:09:19

安徽高考多少分可以上云南经贸外事职业学院 招生人数和最低分2024-03-31 16:04:52

春游原文翻译及赏析(集锦12篇)2023-06-13 19:58:33

春游原文翻译及赏析精选12篇2023-06-17 23:24:41

玉树后庭花原文翻译及赏析三篇2023-06-06 16:57:10