北考网

美女与野兽的主题曲全文翻译

时间:2023-06-03 02:15:25 文/王明刚 古籍北考网www.beiweimall.com

美女与野兽的主题曲全文翻译

  Ariana Grande联手John Legend献唱电影《美女与野兽》主题曲。

  影片汇集了艾玛·沃特森、丹·史蒂文斯、卢克·伊万斯、艾玛·汤普森、乔什·盖德、凯文·克莱恩、奥德拉·麦当娜、伊恩·麦克莱恩、伊万·麦克格雷格和史坦利·图齐 。

  《美女与野兽》是迪士尼将上世纪的经典动画改编成真人电影,真人版将会吸取1991年动画版中的音乐元素,部分经典歌曲会被重新演绎。

  影片于2017年3月17日美国、中国内地同步上映。

  电影《美女与野兽》主题曲

  Ariana Grande&John Legend《Beauty and the Beast》歌词中文翻译

  Tale as old as time

  如时光般不老的`童话

  True as it can be

  如它所呈现的那般真实靠近

  Barely even friends

  本是友情却如此深情

  Then somebody bends

  默化潜移的心

  Unexpectedly

  无法预期

  Just a little change

  一点点小小的变化

  Small to say the least

  细微到几乎可忽略不计

  Both a little scared

  两颗忐忑不已的心

  Neither one prepared

  都未曾准备未曾预期

  Beauty and the beast

  美女与野兽的佳话却就此传递

  Ever just the same

  世代传颂如一

  Ever a surprise

  却时时都有惊喜

  Ever as before and ever just as sure as the sun will rise

  如从前那般美丽 那般确信不已 一如太阳依旧如期升起

  Ever just the same

  世代传颂如一

  Ever a surprise

  却时时都有惊喜

  Ever as before

  如从前那般美丽

  And ever just as sure

  那般确信不已

  As the sun will rise

  一如太阳依旧如期升起

  Tale as old as time

  如时光般不老的童话

  Tune as old as song

  旋律如歌谣般古老而美丽

  Bitter sweet and strange

  甜涩参半却又奇妙无比

  Finding you can change

  传颂改编 历久弥新

  Learning you were wrong

  却也常常让你意外不已

  Certain as the sun

  正如那朝阳

  Certain as the sun

  一如那旭日

  Rising in the east

  自那东方升起

  Tale as old as time

  如时光般不老的童话

  Song as old as rhyme

  如它的音韵般古老而美丽

  Beauty and the beast

  美女与野兽的佳话传奇

  Tale as old as time

  如时光般不老的童话

  Song as old as rhyme

  如它的音韵般古老而美丽

  Beauty and the beast

  美女与野兽的佳话传奇

相关文章

张岱柳敬亭说书原文及译文2023-06-18 23:49:27

杨震拒礼原文及译文2023-06-11 23:32:49

呼喊自由的鹦鹉中英译文2023-06-06 23:53:46

强项令原文和译文2023-06-19 00:34:13

和张明府登鹿门作原文注释作者介绍2023-06-10 17:34:40

永某氏之鼠译文2023-06-16 21:41:55

上海对外经贸大学和北京交通大学(威海校区)对比哪个好(排名分数线区2024-03-31 16:25:18

河北高考排名237950名物理能上什么大学(能报哪些学校)2024-03-31 16:19:23

山东城市建设职业学院在山东招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:15:16

上海农林职业技术学院在湖南招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:12:52

吉林农业科技学院在湖南招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:09:19

安徽高考多少分可以上云南经贸外事职业学院 招生人数和最低分2024-03-31 16:04:52

春游原文翻译及赏析(集锦12篇)2023-06-13 19:58:33

春游原文翻译及赏析精选12篇2023-06-17 23:24:41

玉树后庭花原文翻译及赏析三篇2023-06-06 16:57:10

最新文章