北考网

客有好佛者文言文翻译

时间:2023-06-16 18:25:18 文/阿林 文言文北考网www.beiweimall.com

  客有好佛者文言文翻译

  有位喜好佛学的客人,每次和人谈论道理时,一定搬出佛学来压倒对方,得意扬扬认为自己有十分独到的见解。

  郁离子对那名客人说:“以前,鲁国人不会制酒,只有中山国的人擅于制千日之酒。鲁国人向他们请教方法,但无法获得。有个鲁国人到中山国当官,住宿在酒店,偷取店家的'酒糟,回到鲁国,用鲁国的酒浸泡,然后对人说,‘这是中山国的酒。’鲁国人喝了,也认为是中山国的酒。一日,那酒店的主人来访,听说有本国的酒,要来喝看看,才一入口就忍不住吐了出来,笑道,‘这是用我家的酒糟泡出来的漕汁啊!’现在您是可以用所学的佛理向我炫耀;但我想真佛会笑您不过是学到一些糟粕罢了。”

  【原文】

  客有好佛者,每与人论道理,必以其说驾之,欣欣然自以为有独得焉。

  郁离子谓之曰:“昔者鲁人不能为酒,惟中山之人善酿千日之酒。鲁人求其方弗得。有仕于中山者,主酒家,取其糟粕以鲁酒渍之,谓人曰‘中山之酒也。’鲁人饮之,皆以为中山之酒也。一日,酒家之主者来,闻有酒,索而饮之,吐而笑曰,‘是余之糟粕也。’今子以佛夸予可也,恐真佛之笑子窃其糟也。”

  【点评】

  菩提本无树,明镜亦非台,本来无一物,何处惹尘埃。

  【注解】

  ①糟(zao):酿酒剩下的残渣。

  ② 驾(jia):凌驾,超越。

  ③ 中山:古邑名,周诸侯国名,战国时为中山国,被赵武灵王所灭,在今河北定县、唐县一带

  ④ 渍(zi):浸,泡。

  【阅读训练】

  8.用“/”给下面的文字断句(断3处)。(3分)

  昔者鲁人不能为酒唯中山之人善酿千日之酒鲁人求其方弗得

  9.选出下列句中加点词的解释不正确的一项( )。

  A. 主酒家 (主持,掌管) B以鲁酒渍之 (浸泡)

  C索而饮之 (索取) D今子以佛夸予 (夸奖)

  10.用现代汉语写出文中画线句的意思。

  欣欣然自以为有独得焉。 意思:

  11.本文讽刺了怎样一类人?

  【参考答案】

  8. 昔者鲁人不能为酒/唯中山之人善酿千日之酒/鲁人求其方弗得

  9.D

  10.自鸣得意地自以为有了独到的见解。

  11.讽刺那些以不知为知,拾人牙慧而沾沾自喜,到处炫耀的人(或:有了一知半解就自以为了不起而夸夸其谈的人)。

相关文章

廉颇蔺相如列传(节选)文言文翻译2023-06-17 21:11:12

运输安全应急预案范文2023-06-05 13:45:46

有关防灾减灾的应急预案范文2023-06-02 16:28:06

三峡文言文字词翻译2023-06-11 18:11:23

薛奎识范镇文言文原文翻译2023-06-16 07:05:29

幼儿园安全的工作应急预案2023-06-13 14:08:33

上海对外经贸大学和北京交通大学(威海校区)对比哪个好(排名分数线区2024-03-31 16:25:18

河北高考排名237950名物理能上什么大学(能报哪些学校)2024-03-31 16:19:23

山东城市建设职业学院在山东招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:15:16

上海农林职业技术学院在湖南招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:12:52

吉林农业科技学院在湖南招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:09:19

安徽高考多少分可以上云南经贸外事职业学院 招生人数和最低分2024-03-31 16:04:52

高温应急预案三篇2023-06-02 10:30:25

唐临文言文阅读及答案2023-06-13 13:31:03

文言文爱莲说题目附答案2023-06-09 01:18:29