荆门西下翻译赏析
《荆门西下》作者为唐朝诗人李商隐。其古诗全文如下:
一夕南风一叶危,荆云回望夏云时。
人生岂得轻离别,天意何曾忌嶮巇。
骨肉书题安绝徼,蕙兰蹊径失佳期。
洞庭湖阔蛟龙恶,却羡杨朱泣路岐。
【前言】
《荆门西下》是唐代诗人李商隐的七言律诗。这是一首关于道路的诗。从题目我们就可以看出:诗描写了一段旅程。
【注释】
①荆门:州名,楚地,汉为南郡地。唐贞元置县,属江陵府。岑仲勉《玉溪生年谱会笺平质》日:“荆门即荆州用典,犹云舟发荆州向东而下。以东向为西下,古人自有此种语法,洞庭蛟龙则预计来途之嶝城,并非回望。郑亚除桂管在二月,抵任在五月,过荆时约当四月,故云回望夏云。简言之,此诗乃随亚赴桂途次作。若入归途,方不日相会,何须‘骨肉书题安绝徼’?可证冯、张两说之穷也。”
②一叶:一叶扁舟。
③嶝蜮:危险。祢衡《鹦鹉赋》:“嗟禄命之衰薄,奚遭时之碱贼。”
④绝徼(音叫):绝域,极远之边塞。
⑤杨朱:见《离席》注。
【翻译】
一晚上都刮着迎头南风一叶孤舟很危险,这是在荆地云下回望华夏的之地的云雾之时。人生怎么能轻视和亲友的离别呢?可天意难违什么时候因忌讳险峻的道路就不前行呢。亲人书信安慰我在极远地边疆之地,和情人约会的蕙草兰花的香路上失去了美好的约会时机。洞庭湖水辽阔母龙又凶恶,这时的我反而羡慕战国时期的杨朱在人生歧路上因迷失道路而哭泣。
【鉴赏】
李商隐所处的'传统,相信存在着永恒的天道,而人有义务遵循天道。反映在社会生活中,这种义务常常表现为选择并且坚持自己的政治理想。无论从哪方面说,李商隐都首先是一位诗人。但尽管如此,他仍根据内心的义务把自己看作一名政治家。也就是说,他必须坚守正道——“天意”使他这么做。事实上,他也隐隐意识到,如果自己缺失了这种信心,将陷于何等的矛盾之中。在李商隐批评时政的作品(例如几首对李德裕、刘蕡等人的议论)里,态度非常激烈,流露出自信后面的复杂情绪。
相关文章
终南别业翻译及赏析2023-06-10 03:37:02
风流子翻译及赏析2023-06-14 05:13:05
马嵬行绿野扶风道翻译赏析2023-06-13 16:05:01
陇西行·誓扫匈奴不顾身翻译赏析2023-06-17 09:39:32
琐窗寒·暗柳啼鸦译文鉴赏2023-06-09 02:00:53
夜合花·柳锁莺魂译文及鉴赏2023-06-10 19:05:16
上海对外经贸大学和北京交通大学(威海校区)对比哪个好(排名分数线区2024-03-31 16:25:18
河北高考排名237950名物理能上什么大学(能报哪些学校)2024-03-31 16:19:23
山东城市建设职业学院在山东招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:15:16
上海农林职业技术学院在湖南招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:12:52
吉林农业科技学院在湖南招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:09:19
安徽高考多少分可以上云南经贸外事职业学院 招生人数和最低分2024-03-31 16:04:52
春游原文翻译及赏析(集锦12篇)2023-06-13 19:58:33
春游原文翻译及赏析精选12篇2023-06-17 23:24:41
玉树后庭花原文翻译及赏析三篇2023-06-06 16:57:10