北考网

有瞽原文和翻译

时间:2023-06-11 08:13:01 文/秦风学 古籍北考网www.beiweimall.com

有瞽原文和翻译

  《诗经:有瞽

  有瞽有瞽,在周之庭。

  设业设虡,崇牙树羽。

  应田县鼓,鞉磬柷圉。

  既备乃奏,箫管备举。

  喤々厥声,肃雍和鸣,

  先祖是听。

  我客戾止,永观厥成。

  注释

  瞽:盲人。这里指周代的盲人乐师。

  译文

  双目失明的乐师组成乐队,

  王室祭祖时应召来宗庙。

  摆设起悬挂钟鼓的乐架,

  上面装饰着五彩的羽毛。

  小鼓大鼓一律各就各位,

  鞉磬柷敔安放得井井有条。

  一切就绪便开始演奏,

  箫管齐鸣一片乐音缭绕。

  众乐交响发声洪亮,

  肃穆舒缓和谐美妙,

  先祖神灵听了兴致高。

  诸位宾客应邀光临,

  长久地欣赏这乐曲一套。

  赏析

  在先秦时代的政治生活中,乐具有特殊重要的地位,而且往往与礼密切相关联。《礼记-乐记》云:“乐者,天地之和也;礼者,天地之序也。和,故百物皆化;序,故群物皆别。乐由天作,礼由地制,过制则乱,过作则暴。明于天地,然后能兴礼乐也。”《有瞽》是描写作乐的篇章,《毛序》认为是“始作乐而合乎祖”,郑笺以“王者治定制礼,功成作乐”释之,正反映了礼乐并重的`传统观念。

  周代有选用先天性盲人担任乐官的制度,据《周礼-春官-序官》记载,其中的演奏人员有“瞽蒙,上瞽四十人,中瞽百人,下瞽百有六十人”,计三百人;另有“眡了三百人”,贾公彦疏说“眡了,目明者,以其扶工”,即是在乐队中配备视力正常的人做盲人乐师的助手。可见,当时王室乐队的规模相当庞大。《有瞽》描写的正是王室乐队演奏的壮观场面。

  安置乐器的则当是担任瞽的辅佐的眡了。乐器则列举了应

  “我客”,也是点出其“听”与“观”,仍归结到乐的本身,可见这乐便是《有瞽》所要表达的全部,而这乐所包含的意义,在场的人

  从《有瞽》这一纯写作乐过程的诗篇,读者不仅得悉周王朝音乐成就的辉煌,而且对周人“乐由天作”因而可以之沟通入神的虔诚观念也有了更深刻的了解。

相关文章

秦攻魏将犀武军于伊阙的原文及翻译2023-06-14 14:30:40

建昌南丰人生而警敏原文及译文解析2023-06-19 22:02:19

秋晚溪中寄怀大理齐司直原文及注释2023-06-15 16:29:11

李谔,字士恢,赵郡人也原文及译文赏析2023-06-18 20:43:26

清平乐王安国阅读答案及翻译赏析2023-06-12 21:52:45

古风·其十九全诗翻译与赏析2023-06-15 22:01:03

上海对外经贸大学和北京交通大学(威海校区)对比哪个好(排名分数线区2024-03-31 16:25:18

河北高考排名237950名物理能上什么大学(能报哪些学校)2024-03-31 16:19:23

山东城市建设职业学院在山东招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:15:16

上海农林职业技术学院在湖南招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:12:52

吉林农业科技学院在湖南招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:09:19

安徽高考多少分可以上云南经贸外事职业学院 招生人数和最低分2024-03-31 16:04:52

春游原文翻译及赏析(集锦12篇)2023-06-13 19:58:33

春游原文翻译及赏析精选12篇2023-06-17 23:24:41

玉树后庭花原文翻译及赏析三篇2023-06-06 16:57:10