北考网

《秦攻魏将犀武军于伊阙》的原文及翻译

时间:2023-06-14 14:30:40 文/孙小飞 古籍北考网www.beiweimall.com

《秦攻魏将犀武军于伊阙》的原文及翻译

  秦攻魏将犀武军于伊阙,进兵而攻周。为周最谓李兑曰:“君不如禁秦之攻周。赵之上计,莫如令秦、魏复战。今秦攻周而得之,则众必多伤矣。秦欲待周之得,必不攻魏;秦若攻周而不得,前有胜魏之劳,后有攻周之败,又必不攻魏。今君禁之,而秦未与魏讲也。而全赵令其止,必不敢不听,是君却秦而定周也。秦去周,必复攻魏,魏不能支,必因君而讲,则君重矣。若魏不讲,而疾支之,是君存周而战秦、魏也。重亦尽在赵。”

  文言文翻译:

  秦军在伊阙击败魏将犀武的军队之后,又进军攻打西周。有人替周最对李兑说:“您不如阻止秦军攻打西周。赵国的上策,莫过于让秦、魏两国再次互相交战。要是观在秦国进攻西周取得了胜利,那么它的`士兵伤亡一定很多。秦国如果在西周取得胜利,一定不会再进攻魏国了;秦国如果进攻西周未能取胜,它前面有战胜魏国的劳绩,后面有进攻西周的失败,再也无力去进攻魏国了。现在您阻止秦国进攻西周,正是趁着秦国还没有与魏国讲和的时候。如果赵国让秦国停止进攻西周,它一定不敢不听从,这样就成了您让秦国退兵而安定了西周。  秦军离开西周,必定会再去攻打魏国,魏国没有力量抵抗,一定会依靠您去讲和,那么您将受到重视了。如果魏国不肯讲和,而硬是要极力抵抗,这样您便使西周生存下来而让秦、魏两国再次交战了。左右天下的大权就全部落在赵国手里。”

相关文章

建昌南丰人生而警敏原文及译文解析2023-06-19 22:02:19

秋晚溪中寄怀大理齐司直原文及注释2023-06-15 16:29:11

李谔,字士恢,赵郡人也原文及译文赏析2023-06-18 20:43:26

清平乐王安国阅读答案及翻译赏析2023-06-12 21:52:45

古风·其十九全诗翻译与赏析2023-06-15 22:01:03

再游乌龙潭记原文及翻译2023-06-09 13:59:43

上海对外经贸大学和北京交通大学(威海校区)对比哪个好(排名分数线区2024-03-31 16:25:18

河北高考排名237950名物理能上什么大学(能报哪些学校)2024-03-31 16:19:23

山东城市建设职业学院在山东招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:15:16

上海农林职业技术学院在湖南招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:12:52

吉林农业科技学院在湖南招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:09:19

安徽高考多少分可以上云南经贸外事职业学院 招生人数和最低分2024-03-31 16:04:52

春游原文翻译及赏析(集锦12篇)2023-06-13 19:58:33

春游原文翻译及赏析精选12篇2023-06-17 23:24:41

玉树后庭花原文翻译及赏析三篇2023-06-06 16:57:10