北考网

洞庭湖阻风赠张十一署原文翻译

时间:2023-06-11 12:12:48 文/马振华 古籍北考网www.beiweimall.com

洞庭湖阻风赠张十一署原文翻译

  《洞庭湖阻风赠张十一署》作者为唐朝诗人韩愈。其古诗全文如下:

  十月阴气盛,北风无时休。

  苍茫洞庭岸,与子维双舟。

  雾雨晦争泄,波涛怒相投。

  犬鸡断四听,粮绝谁与谋?

  相去不容步,险如碍山丘。

  清谈可以饱,梦想接无由。

  男女喧左右,饥啼但啾啾。

  非怀北归兴,何用胜羁愁?

  云外有白日,寒光自悠悠。

  能令暂开霁,过是吾无求。

  【前言】

  《洞庭湖阻风赠张十一署》,是由唐代著名诗人、文学家韩愈所作的一首五言古体长诗,凡十韵,二十句。公元八百零五年(唐德宗永贞元年),韩愈接到唐廷调令,由阳山令移职江陵法曹,是年由阳山开始出发,至十月到达洞庭湖岸,适遇风浪,不得前行,与同行的张署避风浪于小舟之上。韩愈见景生情,思及于己,并联系个人遭遇而作此诗。在此诗中,韩愈通过对洞庭湖上风浪和周边环境的描写,借助为风浪所阻洞庭湖的羁愁,用暗喻的手法表现出了对个人遭遇的.不满情绪,“写得不即不离,自具神妙”(蒋抱玄语)。后收入《韩愈集》、《全唐诗》中。

  【注释】

  ⑴樊汝霖云:“永贞元年自阳山徙掾江陵,十月过洞庭湖作。或云赴阳山时作。公《江陵途中》诗,叙初赴阳山云‘春风洞庭浪’,而此诗则首云‘十月阴气盛’,可知其非矣。”王元启云:“此诗卒章明云‘非怀北归兴,何用胜羁愁’,则其为徙掾江陵时作,非南迁时作可知。”洪兴祖《韩子年谱》:“即祭文云‘避风太湖,七日鹿角’者。”钱仲联云:“《水经注》:‘湘水左迳鹿角山东。’公盖阻风于洞庭湖南岸也。”张十一署,即张署,河间人。贞元中监察御史,谪临武令,历刑部郎,虔、澧二州刺史,终河南令。诗一首。

  ⑵顾嗣立云:“杜子美诗:‘烈风无时休。’”

  ⑶韩醇云:“《汉书·邹阳传》:‘浮云出流,雾雨咸集。’《楚辞》:‘雾雨淫淫。’”

  ⑷朱熹云:“‘断’,方从杭、蜀本作‘绝’。今按:此句既有‘绝’字,则下一句不应便复出。方为杭、蜀所误。此比多矣,今但刊正,不能悉论,而论其最著者一二,以晓观者。”

  ⑸蒋抱玄云:“《论语》:‘孔子在陈绝粮,从者病,莫能兴。’”

  ⑹李详《证选》:“应璩《与曹长思书》:‘有似周党之过闵子,樵苏不爨,清谈而已。’”

  ⑺朱彝尊云:“偶然境道来亦醒眼,兴趣乃在近而不得相就上。”张鸿云:“造意可爱。”

  ⑻祝充云:“啾啾,小儿声也。”

  ⑼“用”,或作“由”。方成珪《笺正》:“此诗第二字仄平平仄,循环相间,井然不乱,当作‘用’为协。况第六韵即是‘由’字,不应复出也。”

  ⑽蒋抱玄云:“《南史·宋文帝纪》:‘风转而西南,景色开霁。’”

  ⑾“无”,或作“何”。张鸿云:“寄托悱恻。”蒋抱玄曰:“写得不即不离,自具神妙。”

  【翻译】

  十月的时候冷锋极盛大,北风的吹拂完全没停休。在这苍茫的洞庭湖岸边,你我相傍分别系着小舟。此时雾雨晦暗争着落下,湖面波涛怒击如同对投。小舟四周的鸡犬难鸣吠,你我船上的粮绝无处谋。想要移步也不能成功啊,险像好似被阻碍着山丘。现在清谈虽可驱散饿感,平生梦想却是来之无由。左右的男女们都在喧哗,有的还因饥饿哭声啾啾。想到如非那北归的吸引,怎会羁留此地忍受忧愁。但看着天上云外的白日,射出的寒光却自在悠悠。若此刻暂能停雨见晴天,这就已是我无上的祈求。

相关文章

“王尧臣,字伯庸,应天府虞城人”原文及译文解析2023-06-07 20:52:31

八声甘州吴文英原文翻译赏析2023-06-14 15:18:49

孟涂文集的阅读训练与译文2023-06-15 03:09:24

减字木兰花·莺初解语原文及译文赏析2023-06-19 16:44:57

法曲献仙音聚景亭梅次草窗韵原文和翻译赏析2023-06-15 03:27:19

庖丁解牛原文翻译注释出处2023-06-06 00:46:06

上海对外经贸大学和北京交通大学(威海校区)对比哪个好(排名分数线区2024-03-31 16:25:18

河北高考排名237950名物理能上什么大学(能报哪些学校)2024-03-31 16:19:23

山东城市建设职业学院在山东招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:15:16

上海农林职业技术学院在湖南招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:12:52

吉林农业科技学院在湖南招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:09:19

安徽高考多少分可以上云南经贸外事职业学院 招生人数和最低分2024-03-31 16:04:52

春游原文翻译及赏析(集锦12篇)2023-06-13 19:58:33

春游原文翻译及赏析精选12篇2023-06-17 23:24:41

玉树后庭花原文翻译及赏析三篇2023-06-06 16:57:10