《新五代史》原文及译文赏析
安重诲,应州人也。重诲少事明宗,为人明敏谨恪。明宗镇安国,以为中门使,及兵变于魏,所与谋议大计,皆重诲与霍彦威决之。明宗即位,以为左领军卫大将军,枢密使,兼领山南东道节度使。固辞不拜,改兵部尚书,使如故。在位六年,累加侍中兼中书令。
重诲自为中门使,已见亲信,而以佐命功臣,处机密之任,事无大小,皆以参决,其..
势倾动天下。虽其尽忠劳心,时有补益,而恃功矜宠,威福自出,旁无贤人君子之助,其独见之虑,祸衅所生,至于臣主俱伤,几灭其族,斯其可哀者也。
重诲尝出,过御史台门,殿直马延误冲其前导,重诲怒,即台门斩延而后奏。是时,.
随驾厅子军士桑弘迁,殴伤相州录事参军;亲从兵马使安虔,走马冲宰相前导。弘迁罪死,虔决杖而已。重诲以斩延,乃请降敕处分,明宗不得已从之,由是御史、谏官无敢言者。
宰相任圜判三司,以其职事与重诲争,不能得,圜怒,辞疾,退居于磁州。朱守殷以.
汴州反,重诲遣人矫诏驰至其家,杀圜而后白,诬圜与守殷通谋,明宗皆不能诘也。而重诲恐天下议己,因取三司积欠二百馀万,请放之,冀以悦人而塞责,明宗不得已,为下诏蠲除.
之。其威福自出,多此类也。
是时,四方奏事,皆先白重诲然后闻。河南县献嘉禾,一茎五穗,重诲视之日:“伪也。”笞其人而遣之。夏州李仁福进白鹰,重诲却之,明日,白曰:“陛下诏天下毋得献鹰鹞,而.
仁福违诏献鹰,臣已却之矣。”重诲出,明宗阴遣人取之以入。佗日,按鹰于西郊,戒左右:.
“无使重诲知也!”宿州进白兔,重诲曰:“兔阴且狡,虽白何为?”遂却而不白。
马牧军使田令方所牧马,瘠而多毙,坐劾当死,重诲谏曰:“使天下闻以马故,杀一军使,是谓贵畜而j人。”令方因得减死。明宗遣回鹘侯三驰传至其国。侯三至醴泉县,县素僻,无驿马,其令刘知章出猎,不时给马,侯三遽以闻。明宗大怒械知章至京师将杀之重诲重诲既以天下为己任,遂欲内为社稷之计。而外制诸侯之强。然其轻信韩玫之谮,而
绝钱镠之臣;徒陷彦温于死,而不能去潞王之患;李严一出而知祥贰,仁矩未至而董璋叛;四方骚动,师旅并兴,如投膏止火,适足速之。此所谓独见之虑,祸衅所生也。 .
(选自,有删改)
5.对下列句子中加点的词的解释,不正确的一项是(3分)
A.已见亲信 见:受到,被 .
B.殿直马延误冲其前导 冲:冲撞 .
C.重诲却之 却:打退 .
D.明宗阴遣人取之以入 阴:暗中 .
【答案】:C。(“却”应解释为“推辞,不接受”。) 6.下列各组句子中,加点的词的意义和用法相同的一组是( )
A.重诲自为中门使 胡为乎遑遑欲何之 ..
B.以其职事与重诲争 生物之以息相吹也 ..
C.冀以悦人而塞责 鸟倦飞而知还 ..
D.此所谓独见之虑 鹏之徙于南冥也 ..
【答案】:C。(均为表承接,连词。A项,担任,动词/为了,介词。B项,因为,连词/用,介词。D项,的,助词/取消句子的独立性,助词。)
7.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是( )
A.安重诲年轻的时候就辅佐明宗,明宗即位后,让他做中门使,一切大计都由他和霍彦威商议决断。
B.安重诲是明宗的亲信,他凭借辅助帝王创业的功臣身份,担负处理军国大事的重要职责,虽然尽忠尽力,但是也有作威作福之事。
C.安重诲因为马延冲撞了自己的前列仪仗,就将他斩杀于御史台门前。而他的亲随安虔冲撞了宰相的前列仪仗,却只判杖刑。
D.安重诲把各地官员进献给明宗的鹰、白兔等都推辞掉了,并且使马牧军使田令方免于死刑,这些都是他尽忠社稷的表现。 【答案】:A。(“让他做中门使,一切大计都由他和霍彦威商议决断”是明宗即位之前的事。)
8.下列用“/”给文中画波浪线部分的断句,正确的一项是( )
明宗大怒械知章至京师将杀之重诲从容为言知章乃得不死其尽忠补益亦此类也 A.明宗大怒械/知章至京师/将杀之/重诲从容为言知章/乃得不死/其尽忠补益亦此/类也
B.明宗大怒/械知章至京师/将杀之/重诲从容为言/知章乃得不死/其尽忠补益/亦此类也
C.明宗大怒械/知章至京/师将杀之/重诲从容为言/知章乃得不死/其尽忠补益/亦此类也
D.明宗大怒/械知章至京/师将杀之/重诲从容为言知章/乃得不死/其尽忠补益亦此/类也
【答案】:B。(明宗大怒,械知章至京师,将杀之,重诲从容为言,知章乃得不死。其尽忠补益,亦此类也。)
9.把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
(1) 重诲以斩延,乃请降敕处分,明宗不得已从之,由是御史、谏官无敢言者。(4分) 译文:
(2) 使天下闻以马故,杀一军使,是谓贵畜而j人。(3分)
(3)四方骚动,师旅并兴,如投膏止火,适足速之。(3分)
【答案】
(1)安重诲因为斩杀了马延,就请求(明宗)降旨处分,明宗迫不得已听从了他,因为这个,御史、谏官没有人敢说什么了。(“以”“请”“从”各一分,句意1分。)
(2)假如天下人听说因为马的缘故,(而)杀死一个军使,这就是所说的.以c生为尊贵却以人为低贱。(“贵”“贱”各一分,句意1分,尤其注意句式。)
(3)天下动乱,军队到处作战,如同浇油来灭火,恰恰足以加大火势。(“膏”“适”及句意各1分。)
【参考译文】
安重诲,是应州人。安重诲年轻的时候侍奉明宗,为人聪明敏锐,谨慎恭敬。明宗
镇守安国时,让他做中门使,等到在魏州发动兵变时,所有参与谋划讨论的大事,都由安重诲与霍彦威决断。明宗即位后,让(安重诲)担任左领军卫大将军、枢密使,兼任山南东道节度使。(安重诲)坚决推辞不接受任命,又改任兵部尚书,仍然担任中门使。在位六年,多次升任侍中并兼任中书令。
安重诲自从担任中门使,已经被(明宗)亲近、信任,因而凭借辅助帝王创业的功臣身
份,担负处理军国大事的重要职责,事情无论大小,都由他参与决策,他的权势压倒一切人。虽然他竭尽忠心劳费心力,时时做一些有益的事情,但是倚仗功劳,恃宠而骄,任赏任罚,自己一人说了算,身边没有贤人君子的帮助,他一己之见(所作出)的谋划,是祸患产生的根源,以至于人臣君主都受到伤害,几乎被灭族,这就是他值得哀叹的地方呀。
安重诲曾经外出,经过御史台门前,殿直马延不小心冲撞了他的前列仪仗,安重诲十分生气,就在御史台门前斩杀了马延然后才上奏。那时,(他的)随驾厅子军士桑弘迁,打伤了相州录事参军;(他的)亲随兵马使安虔,驰马冲撞了宰相的前列仪仗。桑弘迁因罪被处死,安虔只被判决杖刑罢了。安重诲因为斩杀了马延,就请求(明宗)降旨处分,明宗迫不得已听
从了他,因为这个,御史、谏官没有人敢说什么了。
宰相任圜掌管三司,他因为主管某事与安重诲发生争执,没有能够如愿,(于是)任圜
十分生气,以身体有病辞官,退隐居住在磁州。朱守殷在汴州造反,安重诲派人假托诏书奔驰到任圜家,杀死任圜以后才禀告(明宗),诬陷任圜与朱守殷私通合谋,明宗都不能查问。但是安重诲害怕天下人非议自己,于是拿三司积累下的亏欠二百多万,请求明宗免除它们,希望用这来取悦民心而搪塞自己的罪责,明宗迫不得已,给他下诏免除这些亏欠。他任赏任罚,自己一人说了算,大多像这样。
这时,各地所奏的事情,都先禀告安重诲然后才使明宗知道。河南县进献优质的稻谷,一根茎上(长了)五个稻穗,安重诲看了它说:“(这)是假的。”鞭打了那个人并遣返他。夏州李仁福进献一只白鹰,安重诲推辞掉了,第二天,禀告(明宗)说:“陛下诏告天下不能进献鹰、鹞,但是李仁福违反诏令进献白鹰,我已经推辞掉了。”安重诲出去后,明宗暗中派人把鹰取进宫中。他日,(明宗)在西郊纵鹰行猎,告诫随从说:“不要让安重诲知道!”宿州进献一只白兔,安重诲说:“兔子阴险而且狡猾,即使是白的又有什么用呢?”于是推辞掉了,并且没有禀告(明宗)。
马牧军使田令方养的马(十分)瘦弱而且很多都死了,被弹劾应当处死,安重诲进谏说:“假如天下人听说因为马的缘故,(而)杀死一个军使,这就是所说的以c生为尊贵却以人为低贱。”田令方因此得以免去死刑。明宗派遣回鹘侯三骑快马到他的国家传旨。侯三到了醴泉县,醴泉县一向地处偏僻,没有驿马,醴泉县县令刘知章外出打猎,没有及时供给马匹,侯三就把这件事禀告给了明宗。明宗非常生气,用镣铐押解刘知章进京师,打算杀了他,安重诲从容镇定地替(刘知章)说话。刘知章能够没有被杀死。他竭尽忠心做有益的事,也大多是这样。
安重诲既然把天下作为自己的责任,于是想对内替国家社稷谋划策略,对外控制诸侯
的强大。然而他轻易相信韩玫的诬陷,拒绝了钱镠的臣服;白白地让彦温死掉,却没有能够除去潞王的祸患;李严一出京做官,(孟)知祥就有了二心。(李)仁矩还没有到(西川)而董璋(就)已经造反了;天下动乱,军队到处作战,如同浇油来灭火,恰恰足以加大火势。这就是所说的一己之见(所作出)的谋划,是祸患产生的根源。
相关文章
诏追赴都回寄零陵亲故原文翻译及赏析2023-06-12 03:26:49
采莲曲贺知章原文赏析2023-06-17 02:33:30
无题原文及鉴赏2023-06-17 19:42:27
渔家傲·平岸小桥千嶂抱原文及译文赏析2023-06-17 08:35:08
杜耒寒夜阅读答案和翻译赏析2023-06-16 08:19:57
国风·唐风·葛生翻译赏析2023-06-02 19:37:06
上海对外经贸大学和北京交通大学(威海校区)对比哪个好(排名分数线区2024-03-31 16:25:18
河北高考排名237950名物理能上什么大学(能报哪些学校)2024-03-31 16:19:23
山东城市建设职业学院在山东招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:15:16
上海农林职业技术学院在湖南招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:12:52
吉林农业科技学院在湖南招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:09:19
安徽高考多少分可以上云南经贸外事职业学院 招生人数和最低分2024-03-31 16:04:52
春游原文翻译及赏析(集锦12篇)2023-06-13 19:58:33
春游原文翻译及赏析精选12篇2023-06-17 23:24:41
玉树后庭花原文翻译及赏析三篇2023-06-06 16:57:10