北考网

芳兰全诗翻译赏析

时间:2023-06-11 13:28:11 文/张东东 古籍北考网www.beiweimall.com

芳兰全诗翻译赏析

  李世民《芳兰》

  春晖开紫苑,淑景媚兰场

  映庭含浅色,凝露泫浮光。

  日丽参差影,风传轻重香。

  会须君子折,佩里作芬芳。

  赏析:

  这是一首五言律诗。首联写育兰的场所,说明育兰的规模与气势。春天和煦的阳光使皇家花园在眼前展开,美好的景色使得皇家兰圃更讨人喜欢。一个“开”一个“媚”使用拟人手法,流露出诗人对自己育兰场所的欣赏之情。镜头由远到近,由大到小,展现在我们面前的是宽广的背景,让读者体会到皇帝家的养兰规模和气势确实不同凡响。颔联与颈联写出兰花高雅的美点,从“色”美、“光”美、“影”美、引出“香”之美,四个方面逐层写来,在春阳柔和的光线的映照下,加上兰草翠绿的映衬,使得兰室呈现一种怡人的淡淡色调,兰叶上挂着下垂的一团团露珠,闪烁着晶莹的浮动的亮光。阳光使得飘逸潇洒、参差错落的兰草的靓影更加美丽,春风把一阵阵或轻或重的芳香传送。诗人以色之淡雅、光之闪烁、影之参差、称托出极为传神的佳句香之轻重——阵发性的香味,这正是芳兰幽香的与众不同之处。尾联写出兰花的'品位与人格。正好等到人格高尚的人采折,佩带在身上散发芳香。全诗意境开阔,借兰抒怀,颇具大唐盛世气象。 唐太宗李世民年轻是就与父、兄、弟等人登上隋末群雄逐鹿中原的大乱战的舞台,推翻了隋末的残暴政权,建立李唐王朝,又以无比的气魄与军事才能,统率部下,平定国内多次割据势力,使到李唐政权实现了真正的统一。于武德九年,他发动“玄武门之变”,诛杀兄长建成及弟弟元吉,继而夺取得皇太子的地位,同年,李渊“禅让”皇位,李世民正式登基称帝,年号“贞观”。唐太宗任用贤能,从善如流,闻过即改。视民如子,不分华夷。

  开创“贞观之治”。在位期间,除政治、军事方面有卓越成就外,在社会、文教方面都有更张。在社会方面,唐太宗鉴於士族仍然垄断高官之途,为了平抑门第、为国家提供更多人才,太宗一方面命高士廉撰写《士族志》,以“立功、立德、立言”为标准,重新评估士族,无功德者一律除名;另一方面,承袭隋代的科举制度,以延揽人才,行成了社会安定、生产发展、经济繁荣的升平景象。盛世养兰,《芳兰》一诗应该就是写于这段时期。作者用清俊的诗笔写出芳兰的神韵。诗中写景、抒情手法高明。帝皇家的花园,珍品自然很多,佳境肯定非凡,李世民状难写之景如在眼前,含不尽之意见于言外。开篇“春晖”、“紫苑”生动形象地写出春天花园迷人景色,让读者感受,叫读者联想。卒章“会须君子”、“作芬芳”, 让读者通过形象去领会。此“君子”是唐太宗、或许他期待的贤士,“作芬芳”与他创大业、展宏图。真可谓意新而语工,诗人咏物得之心,览者吟颂会以意。

相关文章

僧志南 绝句全诗翻译赏析2023-06-04 16:39:27

战国策·韩二·韩公叔与几瑟争国郑强为楚王使于韩原文翻译2023-06-03 07:51:55

南史·萧子良传文言文原文阅读及翻译2023-06-15 08:08:55

后汉书王梁传原文及翻译2023-06-05 19:33:06

凤栖梧·湘水烟中相见早原文赏析2023-06-03 22:27:45

夏完淳别云间全诗翻译及赏析2023-06-15 23:30:46

上海对外经贸大学和北京交通大学(威海校区)对比哪个好(排名分数线区2024-03-31 16:25:18

河北高考排名237950名物理能上什么大学(能报哪些学校)2024-03-31 16:19:23

山东城市建设职业学院在山东招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:15:16

上海农林职业技术学院在湖南招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:12:52

吉林农业科技学院在湖南招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:09:19

安徽高考多少分可以上云南经贸外事职业学院 招生人数和最低分2024-03-31 16:04:52

春游原文翻译及赏析(集锦12篇)2023-06-13 19:58:33

春游原文翻译及赏析精选12篇2023-06-17 23:24:41

玉树后庭花原文翻译及赏析三篇2023-06-06 16:57:10