北考网

张养浩《沽美酒兼太平令叹世》的原文翻译

时间:2023-06-17 11:02:13 文/莉落 古籍北考网www.beiweimall.com

张养浩《沽美酒兼太平令叹世》的原文翻译

  沽美酒兼太平令·叹世

  张养浩

  在官时只说闲,得闲也又思官,直到教人做样看。从前的试观,那一个不遇灾难,楚大夫行吟泽畔,伍将军血污衣冠,乌江岸消磨了好汉,咸阳市干休了丞相。这几个百般,要安,不安,怎如俺五柳庄逍遥散诞。

  [注解]

  沽美酒兼太平令:[沽美酒]又名[琼林宴]。作小令须带[太平令]或[快活年]合为带过曲。

  楚大夫行吟泽畔:指屈原被楚怀五放逐事。后投汨罗江自尽。

  伍将军血污衣冠:指春秋时伍员事。伍员字子胥,楚大夫伍奢次子。伍奢被杀,他逃至吴,助阖闾刺杀吴王僚,夺取王位。吴王夫差时,他劝夫差拒绝越国求和,被疏远。后吴王赐剑命他自杀。

  乌江岸消磨了好汉:指楚霸王项羽乌江自刎事。

  咸阳市干休了丞相:指秦丞相李斯事。他助秦王统一六国,任丞相。秦二世时为越高所忌,被杀。

  [译文]

  当官的时候只想着闲居,闲居时又思量当官,直到故作镇静作个样儿给别人看。试看从前,哪一个为官的不遭灾难:楚大夫屈原被放逐行吟在泽畔,伍子胥被害血污了衣冠,楚霸王项羽自刎在乌江岸边,秦丞相李斯在咸阳被斩。这些人都千方百计要保平安,可是却不平安。怎比得上我过隐居生活这样逍遥舒散。

相关文章

只要翻过那座山文章阅读及赏析2023-06-16 07:54:15

临川文集阅读答案及原文翻译2023-06-17 05:10:05

浅谈民族音乐鉴赏的论文2023-06-04 03:20:15

查慎行渡百里湖阅读训练及赏析2023-06-03 17:00:20

昭王既息民缮兵原文翻译2023-06-04 03:49:22

南史·沈庆之传的阅读答案及原文翻译2023-06-11 01:17:42

上海对外经贸大学和北京交通大学(威海校区)对比哪个好(排名分数线区2024-03-31 16:25:18

河北高考排名237950名物理能上什么大学(能报哪些学校)2024-03-31 16:19:23

山东城市建设职业学院在山东招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:15:16

上海农林职业技术学院在湖南招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:12:52

吉林农业科技学院在湖南招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:09:19

安徽高考多少分可以上云南经贸外事职业学院 招生人数和最低分2024-03-31 16:04:52

春游原文翻译及赏析(集锦12篇)2023-06-13 19:58:33

春游原文翻译及赏析精选12篇2023-06-17 23:24:41

玉树后庭花原文翻译及赏析三篇2023-06-06 16:57:10