送李少府贬峡中王少府贬长沙原文阅读及翻译
原文阅读:
嗟君此别意如何,驻马衔杯问谪居。巫峡啼猿数行泪,衡阳归雁几封书。
青枫江上秋帆远,白帝城边古木疏。圣代即今多雨露,暂时分手莫踌躇。
翻译:
我叹息与二位作别,不知有何意想?请下马,我们把盏谈谈贬谪的'地方。李少府去巫峡,听到猿啼落泪数行,王少府到衡阳,多寄雁书是我所望。
去长沙的可见到青枫江上远航秋帆;往巴东的可想象白帝城边古木疏黄。如今盛世,朝迁恩泽有如雨露普降;别离总是暂时的,请别再犹豫彷徨!
相关文章
早朝大明宫呈两省僚友的阅读及赏析2023-06-10 23:26:51
沈括古今衡制原文和翻译2023-06-11 21:36:06
宋史沈括传的阅读答案及原文翻译2023-06-03 12:46:46
宋史列传一百一十五的阅读答案及原文翻译2023-06-07 06:41:28
诤臣谏魏文帝的翻译译文及原文阅读2023-06-04 07:29:04
少年治县原文翻译及解释2023-06-18 04:07:10
上海对外经贸大学和北京交通大学(威海校区)对比哪个好(排名分数线区2024-03-31 16:25:18
河北高考排名237950名物理能上什么大学(能报哪些学校)2024-03-31 16:19:23
山东城市建设职业学院在山东招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:15:16
上海农林职业技术学院在湖南招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:12:52
吉林农业科技学院在湖南招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:09:19
安徽高考多少分可以上云南经贸外事职业学院 招生人数和最低分2024-03-31 16:04:52
春游原文翻译及赏析(集锦12篇)2023-06-13 19:58:33
春游原文翻译及赏析精选12篇2023-06-17 23:24:41
玉树后庭花原文翻译及赏析三篇2023-06-06 16:57:10