北考网

《桓荣勤学不倦》原文及翻译

时间:2023-06-07 11:12:04 文/李盛 古籍北考网www.beiweimall.com

《桓荣勤学不倦》原文及翻译

  【原文】

  桓荣勤学不倦

  桓荣初遭仓卒,与族人桓元卿同饥厄,而荣讲诵不息,元卿嗤荣曰:“但自苦气力,何时复施用乎?”荣笑而不应。及为太常,元卿吧曰:“我农家子,岂意学之为利若是哉!”

  【注释】

  ①桓荣:东汉人。②仓卒:匆忙,此指社会动乱。③太常:职官名称,负责祭祀礼乐及选拔人才。

  【翻译】

  桓荣早年遇到社会动乱,与同族的桓元卿同处于饥渴困顿之中,但桓荣不停地读书背诵,元卿嘲笑桓荣说:“你只不过是花了力气自讨苦吃罢了,什么时候再用到它呢!”桓荣笑着不回应他。等到他做了太常,元卿感叹道:“我一个农家人目光短浅,哪里(像他一样)能想到学习能有这样的.好处啊!”

  【文言知识】

  说“岂”。“岂”有两个常用义项:一、指“哪里”,表疑问。上文“岂意学之为利若是哉”,意为哪里知道学习的好处能像这样啊!“岂敢”即哪敢。二、指“难道”,表反诘。如“岂吾不若人”,意为难道我不如别人?

  【练习】

  1、解释:①初 ②厄 ③嗤 ④应 ⑤及

  2、翻译:①而荣讲诵不息

  ②但自苦气力,何时复施用乎?

  【答案】

  1.①早年②穷困③讥笑④回答⑤等到

  2.①然而桓荣学习不停;②只是自讨苦吃白费力气,什么时候再用得上它呢?

相关文章

高弘图传的原文及翻译解析2023-06-18 14:38:44

关于颜氏家训勉学的阅读答案及原文翻译2023-06-17 15:09:25

范讽知开封阅读答案及原文翻译2023-06-09 10:45:54

“唐休璟,京兆始平人也”原文及翻译2023-06-03 05:28:54

王谑庵先生传阅读答案及原文翻译2023-06-04 19:48:22

相见欢的阅读答案以及翻译赏析2023-06-17 23:00:56

上海对外经贸大学和北京交通大学(威海校区)对比哪个好(排名分数线区2024-03-31 16:25:18

河北高考排名237950名物理能上什么大学(能报哪些学校)2024-03-31 16:19:23

山东城市建设职业学院在山东招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:15:16

上海农林职业技术学院在湖南招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:12:52

吉林农业科技学院在湖南招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:09:19

安徽高考多少分可以上云南经贸外事职业学院 招生人数和最低分2024-03-31 16:04:52

春游原文翻译及赏析(集锦12篇)2023-06-13 19:58:33

春游原文翻译及赏析精选12篇2023-06-17 23:24:41

玉树后庭花原文翻译及赏析三篇2023-06-06 16:57:10