北考网

于令仪诲人原文与释义

时间:2023-06-02 04:53:38 文/李盛 古籍北考网www.beiweimall.com

于令仪诲人原文与释义

  原文

  曹州于令仪者,市井人也(1),长厚不忤物(2),晚年家颇丰富。一夕,盗入其室(3),诸子擒之,乃邻舍子也(4)。令仪曰:“汝素寡悔(5),何苦 而为盗耶(6)?”曰:“迫于贫耳!”问其所欲,曰:“得十千足以衣食(7)。”如其欲与之。既去,复呼之,盗大恐。谓曰:“汝贫甚,夜负十千以归,恐为 人所诘。留之,至明使去(8)。"盗大感愧,卒为良民。乡里称君为善士。君择子侄之秀者,起学室,延名儒以掖之(9),子、侄杰仿举进士第,今为曹南令族 (10)。[1]

  作品注释

  (1)市井人:做生意的人。

  (2)长(zhǎng)厚:为人忠厚。忤(wǔ):触犯。

  (3)盗:小偷。

  (4)乃:原来。

  (5)素:向来。寡悔:很少有懊悔,意为很少做对不起自己良心的事。

  (6)邪:同“耶”。

  (7)十千:指一万铜钱。

  (8)去:离开。

  (9)延:聘请。掖:教育。

  (10)令族:有声望的'家族。

  译文

  于令仪是曹州(今山东菏泽)人,是个商人;他为人宽厚,不触犯法律,晚年时的家道颇为富足。有天晚上,一名小偷侵入他家中行窃,结果被他的几个儿子逮住 了,发现原来是邻居的小孩。 于令仪问他说:“你平常很少犯过错,何苦今天做贼呢?”小偷回答说:“因受贫困所迫的缘故。”于令仪再问他想要什N东西,小偷说:“能得到十千钱足够穿衣 吃饭就行了。”于令仪听后就如数给了他。正在那小偷要出门离去时,于令仪又叫住他,小偷大为恐惧。于令仪对他说:“你如此的贫困,晚上带着十千钱回去,恐 怕会被人责问。”于是将小偷留下,天亮后才让他离去。那小偷深感惭愧,后来终于成了良民。邻居乡里都称令仪是好人。令仪选择子侄中的优秀者,办了学校,请 有名望的教书先生来执教。儿子及侄子于杰效,陆续考中了进士,成为曹州南面一带的望族。

  赏析 在《于令仪济盗成良》这个故事中,于令仪通过自己的言行来教诲周围的人,并且用宽厚的心去感化别人,甚至是盗贼。文章揭示的现实意义是,对于别人不能因一件事而下判断性的结论,要分析事件的原因,要有原谅和向善的心,这样才能赢得他人的尊敬。

相关文章

子产论尹何为邑原文及鉴赏2023-06-14 08:32:14

踏莎行·郴州旅舍原文与赏析2023-06-10 09:42:36

农桑辑要苜蓿·原文和翻译2023-06-11 21:55:49

有关张绍文写的酹江月淮城感兴的鉴赏2023-06-15 17:54:22

最后一头战象课文原文2023-06-15 15:07:33

张孜雪诗原文赏析2023-06-14 03:50:00

上海对外经贸大学和北京交通大学(威海校区)对比哪个好(排名分数线区2024-03-31 16:25:18

河北高考排名237950名物理能上什么大学(能报哪些学校)2024-03-31 16:19:23

山东城市建设职业学院在山东招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:15:16

上海农林职业技术学院在湖南招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:12:52

吉林农业科技学院在湖南招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:09:19

安徽高考多少分可以上云南经贸外事职业学院 招生人数和最低分2024-03-31 16:04:52

春游原文翻译及赏析(集锦12篇)2023-06-13 19:58:33

春游原文翻译及赏析精选12篇2023-06-17 23:24:41

玉树后庭花原文翻译及赏析三篇2023-06-06 16:57:10