王罴字熊罴,京兆霸城人阅读理解答案译文
阅读下面一段文言文,完成11--14题。
王罴字熊罴,京兆霸城人。罴质直木强,处物平当,州闾敬惮之。魏太和中,除殿中将军,稍迁雍州别驾,清廉疾恶,励精公事。后以军功封定阳子,除荆州刺史。梁复遣曹义宗围剿荆州,堰水灌城,不没者数版。时既内外多虞,未遑救援,乃遗罴铁券①,云城全当授本州刺史。城中粮尽,罴乃煮粥与将士均分食之。每出战,常不擐甲胄,大呼告天曰:荆州城,孝文皇帝所置。天若不佑国家,使箭中王罴额;不尔,王罴须破贼。屡经战阵,亦不被伤。神武遣韩轨、司马子如从河东宵济袭罴,罴不觉。比晓,轨众已乘梯入城,罴尚卧未起,闻阁外汹汹有声,便袒身露髻徒跣,持一白棒,大呼而出,谓曰:老罴当道卧,貉子那得过!敌见,惊退。逐至东门,左右稍集,合战破之。轨遂投城遁走。文帝闻而壮之。时关中大饥,征税人间谷食,以供军费。或隐匿者,令递相告,多被篣捶,以是人有逃散。唯罴信著于人,莫有隐者,得粟不少诸州,而无怨讟②。文帝以华州冲要,遣使劳罴,令加守备。及神武至城下,谓罴曰;何不早降?罴乃大呼曰:此城是王罴家,死生在此,欲死者来!神武不敢攻。罴性俭率,不事边幅。尝有台使③至,罴为设食,使乃裂去薄饼缘。罴曰:耕种收获,其功已深,舂爨造成,用力不少,尔之选择,当是未饥。命左右撤去之。使者愕然大惭。又客与罴食瓜,客削瓜皮,侵肉稍厚,罴意嫌之。及瓜皮落地,乃引手就地取而食之。客甚愧色。性又严急,尝有吏挟私陈事者,罴不暇命捶扑,乃手自取鞾履,持以击之。每至享会,自秤量酒肉,分给将士。时人尚其均平,嗤其鄙碎。罴举动率情,不为巧诈,凡所经处,虽无当时功迹,咸去乃见思。
节选自《北史·王罴列传》
〔注〕①铁券:古代皇帝颁赐功臣授以世代享受某种特权的凭证。②讟:恐怖。③台使:六朝时指朝廷使者。
10.对下列语句中加点词语的解释,不正确的一项是 ( )
A.轨遂投城遁走投:投奔
B.神武遣韩轨、司马子如从河东宵济袭罴 济:渡河
C.时既内外多虞,未遑救援虞:忧患
D.时人尚其均平,嗤其鄙碎尚:推崇
11.下列各组语句中,加点词的意义和用法不相同的'一组是 ( )
A.及瓜皮落地,乃引手就地取而食之。 使杞子、逢孙、杨孙戍之,乃还。
B.罴乃煮粥与将士均分食之 相如闻,不肯与会。
C.罴为设食 不足为外人道也。
D.天若不佑国家,使箭中王罴额 若使烛之武见秦君,师必退
12、以下语句分别编为四组,全都说明王罴举动率情,不为巧作的一组是( )
①死生在此,欲死者来 ②便袒身露髻徒跣 ③乃手自取鞾履,持以击之
④每至享会,自秤量酒肉,分给将士 ⑤尔之选择,当是未饥 ⑥及瓜皮落地,乃引手就地取而食之
A.①③⑤ B.②③④ C.③⑤⑥ D.②④⑥
13.把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(12分,每题4分)
(1)乃遗罴铁券,云城全当授本州刺史。
___________________________________________________________________________
(2)唯罴信著于人,人莫有隐者,得粟不少诸州。
___________________________________________________________________________
(3)凡所经处,虽无当时功迹,咸去乃见思。
___________________________________________________________________________
参考答案:
10、A 11、C 12、C
附翻译:
王罴字熊罴,是京兆霸城人。王罴刚直倔强,处事公平,州郡人对他又敬又怕。魏太和年间,被任命为殿中将军,不久升为雍州别驾,他为人清正廉洁,疾恶如仇,勤于公事。后来因为军功被封为定阳子,任命他做荆州刺史。梁国又派曹义宗围攻荆州,蓄水灌城,大水距城头只有几块墙板的距离。当时内外多事,没有余暇救援,于是授给王罴铁券,说如果能保全城池,则当授他为该州刺史。城中粮尽,王罴煮粥,与将士们均分而食。每次出战,不曾穿盔戴甲,对天大呼道:荆州城为孝文皇帝设置。上天如果不保佑国家,就让贼箭射中我的头,否则,王罴 必将破贼。屡次作战,也不曾受伤。齐神武帝派韩轨、司马子如从黄河东岸乘夜渡河,偷袭王罴,王罴没有发觉。等到天亮,韩轨的将士已经登梯入城。王罴还没有起床,听见门外闹哄哄的,便光着身子,露着头发,光着脚,抄起一根木棒,大呼而出,说道:老罴当道卧,貉子怎能过! 敌人见了,惊慌后退 。王罴追到东门,部下也有一些人赶到,合力击败敌军。韩轨的将士于是弃城逃跑。文帝听说后,赞许王罴豪壮。当时关中饥荒严重,征调民间粮食,以供军用。有隐藏者,命令互相告发,很多人遭受拷打,也有人因此逃散。只有王罴向来讲信用,辖境中无人隐藏粮食,征得的粮食也不比别的州少,而且没有怨言。文帝认为华州是险要之地,派使者犒劳王罴,让他严加守备。等到齐神武兵临城下,对王罴说:为什么不及早投降?王罴大呼道:此城就是我王罴的家,生死在此,想死的过来!齐神武不敢进攻。[王罴 为人俭朴直率,不修边幅。有一次,朝廷派来一位使者,王罴为他设下饭肴。使者竟然把薄饼的边缘撕去。王罴说:耕种收获,已经不易,去壳加火,费力不少,你这种做法,恐怕是不饿。命令随从将饭肴撤走。使者大惊,十分惭愧。又一次,一位客人与王罴吃瓜,客人把瓜皮削得很厚,王罴不高兴。等到瓜皮落到地上,王罴就从地上拣起来吃。客人神色很惭愧。]他为人又严厉急躁,曾经有一名小吏挟私愤报告事情,王罴来不及下令拷打,竟拿起自己的靴子去打他。每次宴会,王罴都亲自称量酒肉,分给将士。当时的人推崇他为人平均,嘲笑他为事琐碎。王罴的举止出自真情,不做巧诈之事,凡是他所任过职的地方,虽然在当时没有什么功迹,在他离任后却都思念他。
相关文章
明史·周尚文传阅读题目和答案译文2023-06-08 18:38:50
枕中记原文解释2023-06-04 06:05:21
最后一份晚报原文2023-06-03 12:31:32
阿长与山海经的原文2023-06-03 19:26:19
论衡·卷十六·讲瑞篇的原文及翻译2023-06-16 12:48:54
战国策·秦四·楚魏战于陉山原文及翻译参考2023-06-16 04:14:36
上海对外经贸大学和北京交通大学(威海校区)对比哪个好(排名分数线区2024-03-31 16:25:18
河北高考排名237950名物理能上什么大学(能报哪些学校)2024-03-31 16:19:23
山东城市建设职业学院在山东招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:15:16
上海农林职业技术学院在湖南招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:12:52
吉林农业科技学院在湖南招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:09:19
安徽高考多少分可以上云南经贸外事职业学院 招生人数和最低分2024-03-31 16:04:52
春游原文翻译及赏析(集锦12篇)2023-06-13 19:58:33
春游原文翻译及赏析精选12篇2023-06-17 23:24:41
玉树后庭花原文翻译及赏析三篇2023-06-06 16:57:10