北考网

关于《杜甫诗三首》的参考译文

时间:2023-06-16 01:18:01 文/马振华 古籍北考网www.beiweimall.com

关于《杜甫诗三首》的参考译文

  望岳

  五岳之首的泰山竟是何等气象?

  从齐到鲁那是一望无尽的青苍。

  天地给了它无限的神奇和秀美,

  高耸的山峰割开了昏晓与阴阳。

  山腰生出层层云气荡激着胸怀,

  睁大了眼睛跟踪那归鸟的去向。

  我应当努力去攀登高险的顶峰,

  站在山巅把那些渺小群山眺望。

  春望

  国家已经破碎不堪,只有山河还在。长安城里又是春天了,但是经过叛军的烧杀抢掠,早已满目荒凉,到处长着又深又密的草木。虽然春花盛开,但看了不是使人愉快,而是让人流泪,觉得花好像也在流泪;虽然到处是春鸟和鸣,但心里由于和家人离别而忧伤,听了鸟鸣,不仅不高兴,还让人惊心。战乱持续了很长时间了,家里已久无音讯,一封家信可以抵得上一万两黄金那么宝贵。由于忧伤烦恼,头上的白发越来越稀少,简直连簪子也别不住了。

  石壕吏

  傍晚时分我投宿到石壕村,这天夜里听到有吏在捉人。我住的这家老翁听到声,便爬墙逃走了,老妇这才慢慢地走出屋去应门。

  呵,县吏噪噪叫叫的那声音该有多么凶横!老妇哭哭啼啼的'声音听着又有多么叫人伤心!我听到老妇诉说苦情:“我有三个儿子都去围攻邺城。最近一个儿子捎信回来,说两个儿子不久刚刚牺牲。活着的不过是苟且偷生,死了的已招不回他们的灵魂!屋子里再没有一个人,只有个吃奶的小孙孙;他的妈妈虽没有离去,可是出出入人没有一件遮体的衣裙。我这老婆婆虽然年迈力尽,但我愿意连夜跟你们回衙门;然后好到河阳之当名伙头军,等赶到那里也许还来得及做饭而不会错过早晨!”

  呵,夜深啦,语声已经都断绝,但这时候好像听到有人幽幽咽咽地,泣不成声。等到天明,我匆匆忙忙地奔向前程,而告别的呀,已独独只有那个白头老翁!

相关文章

长安何如日远的原文翻译及阅读训练2023-06-02 22:55:30

关于搜神后记·卷二·张良无后原文及翻译2023-06-10 22:22:02

孟子·万章章句下·第九节的原文及翻译2023-06-10 14:13:46

阅读出塞原诗翻译注释2023-06-07 08:51:09

太平广记原文及解释2023-06-14 02:36:13

茅盾白杨礼赞原文2023-06-08 09:58:51

上海对外经贸大学和北京交通大学(威海校区)对比哪个好(排名分数线区2024-03-31 16:25:18

河北高考排名237950名物理能上什么大学(能报哪些学校)2024-03-31 16:19:23

山东城市建设职业学院在山东招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:15:16

上海农林职业技术学院在湖南招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:12:52

吉林农业科技学院在湖南招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:09:19

安徽高考多少分可以上云南经贸外事职业学院 招生人数和最低分2024-03-31 16:04:52

春游原文翻译及赏析(集锦12篇)2023-06-13 19:58:33

春游原文翻译及赏析精选12篇2023-06-17 23:24:41

玉树后庭花原文翻译及赏析三篇2023-06-06 16:57:10