国风召南殷其雷的原文及译文
【原文】
国风·召南·殷其雷
殷其雷,在南山之阳。何斯违斯,莫敢或遑?振振君子,归哉归哉!
殷其雷,在南山之侧。何斯违斯,莫敢遑息?振振君子,归哉归哉!
殷其雷,在南山之下。何斯违斯,莫或遑处?振振君子,归哉归哉!
【注释】
(1)殷:雷声。通“隐”。
(2)阳:山之南坡。
(3)斯:含此人此地之意。违:离别。
(4)或:有。遑(huáng):闲暇。
(5)振振(zhēn):忠诚老实貌。
(6)处:居住,停留。
【参考译文】
雷声隐隐响隆隆,好像就在南山南。为何才回又要走,不敢稍稍有闲暇?诚实忠厚心上人,妻在家里盼你归!
雷声隐隐隆隆响,好像就在南山旁。为何才回又启程,不敢稍稍暂休整?诚实忠厚心上人,妻在家里盼你归!
雷声隐隐隆隆响,好像就在南山下。为何才聚又离别,不敢稍稍作停歇?诚实忠厚心上人,妻在家里盼你归!
相关文章
口技完整译文2023-06-14 11:13:20
师旷论学阅读题及译文2023-06-04 00:23:09
农妇与鹜原文翻译及词语解释2023-06-07 05:29:41
寺人披见文公原文注释及鉴赏2023-06-04 01:37:19
寻诗两绝句原文译文2023-06-18 15:42:27
古文阅读理解题及译文2023-06-03 19:34:26
上海对外经贸大学和北京交通大学(威海校区)对比哪个好(排名分数线区2024-03-31 16:25:18
河北高考排名237950名物理能上什么大学(能报哪些学校)2024-03-31 16:19:23
山东城市建设职业学院在山东招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:15:16
上海农林职业技术学院在湖南招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:12:52
吉林农业科技学院在湖南招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:09:19
安徽高考多少分可以上云南经贸外事职业学院 招生人数和最低分2024-03-31 16:04:52
春游原文翻译及赏析(集锦12篇)2023-06-13 19:58:33
春游原文翻译及赏析精选12篇2023-06-17 23:24:41
玉树后庭花原文翻译及赏析三篇2023-06-06 16:57:10