北考网

语文必修4张衡传注释

时间:2023-06-04 14:59:07 文/秦风学 古籍北考网www.beiweimall.com

  语文必修4张衡传注释:

  1、属(zhǔ)文:写文章。属,连缀。

  2、游于三辅:在三辅一带游学。游,游历,游学,指考察、学习。

  3、京师:指东汉首都洛阳(今河南省洛阳市)。

  4、太学:古代设在京城的全国最高学府,西汉武帝开始设立。

  5、遂:于是。

  6、通:通晓,全面透彻地理解。

  7、贯:贯通,与“通,为近义词。

  8、五经:汉武帝时将《诗》、《书》、《礼》、《易》、《春秋》定名为“五经”。

  9、六艺:指礼、乐、射、御、书、数六种学问和技艺。

  10、高于世:比世上的人高明。于:比。

  11、骄尚之情:骄傲自大的情绪。尚:矜夸自大。

  12、从容:从容稳重,不急躁。淡静:恬淡宁静,不追慕名利。

  13、永元中,举孝廉不行:永元:东汉和帝刘肇的年号(公元年-年)。

  14、连辟公府不就:连,屡次。辟,(被)召请(去做官)。公府,三公的官署。东汉以太尉、司徒、司空为三公。不就:不去就职。以上几句的主语“衡”,承前省略。

  15、时天下承平日久:时,当时。承平,太平,指国家持续地太平安定。日久,时间长。

  16、王侯:封王封侯的大官贵族。

  17、莫:无指代词,表示“没有谁”的意思。

  18、逾侈:过度奢侈。

  19、乃:于是,就。

  20、拟:模仿。

  21、班固(-):字孟坚,东汉著名的史学家和文学家。

  22、《两都》:指《两都赋》,分《西都赋》、《东都赋》。

  23、《二京赋》:指《西京赋》、《东京赋》。

  24、因:介词,通过。后省宾语“之”。

  25、以:连词。

  26、讽谏:用委婉的语言进行规劝而不直言其事。

  27、精思傅会:精心创作的意思。

  28、乃:才。

  29、邓骘(zhi):东汉和帝邓皇后的哥哥,立安帝,以大将军的'身份辅佐安帝管理政事。

  30、奇其才:认为他的才能出众。奇,认为……奇,形容词的意动用法。奇:奇特,少有的。

  31、累召:多次召请。应:接受。

  32、机巧:设计制造机械的技艺。巧,技巧、技艺。

  33、致思:极力钻研。致,极,尽。

  34、阴阳:指日月运行规律。

  35、历算:指推算年月日和节气。

  36、于:对于。于……:介宾短语后置,译时提前作状语。

  37、雅闻:常听说。雅,副词,素来,常。术学:关于术数方面的学问,指天文、历算等。

  38、公车:汉代官署名称,设公车令。

  39、特征:对有特出才德的人指名征召,为的与平常的乡举里选相区别,故称特征。

  40、拜:任命,授给官职。

  41、郎中:官名。

  42、再迁:再,两次。迁,调动官职。

  43、太史令:东汉时掌管天文、历数的官,与西汉以前掌管天象历法兼有修史之责的太史令职责不完全相同。

  44、遂乃:于是就。

  45、研核:研究考验。

  46、阴阳:哲学名词,指两种对立的事物,如日月,寒暑等,这里指天象、历算。

  47、妙尽:精妙地研究透了。

  48、璇玑:玉饰的测天仪器。

  49、正:道理。

  50、浑天仪:一种用来表示天象的仪器,类似的天球仪。

  51、《灵宪》:一部历法书。

  52、《算罔》:一部算术书。

  53、详明:详悉明确。

  54、再转:两次调动官职。第一次由太史令调任公车司马令,第二次由公车司马令又调任太史令。

  55、复:又。

  56、当世,指权臣大官。

  57、辄:常常,总是。

  58、积年:多年。徙:指调动官职。

  59、自去史职,五载复还:自;自从,表时间。

  60、阳嘉:东汉顺帝刘保的年号(公元--)。

  61、候风地动仪:测验地震的仪器。据竺可桢考证,这是两种仪器,一是测验风向的候风仪,一是测验地震的地动仪。

  62、以:用。

  63、员径八尺:员径:圆的直径。员,通“圆”。

  64、合盖隆起:上下两部分相合盖住,中央凸起。隆,高。

  65、尊:同“樽”,古代盛酒器。

  66、饰:装饰。“饰”后省宾语“之”,“之”代候风地动仪。

  67、以:用。据有人研究,候风地动仪外部八方书写不同的篆文以表明方位,脚部装饰山形,东南西北分别绘画代表四方的龙、朱雀、虎、玄武(龟蛇)。

  68、都柱:大铜柱。都,大。“都柱”就是地动仪中心的震摆,它是一根上大下小的柱子,哪个方向发生地震,柱子便倒向哪边。傍,同“旁”,旁边。

  69、施关发机:设置关键(用来)拔动机件,意思是每组杠杆都装上关键,关键可以拨动机件(指下句所说的“龙”)。

  70、外有八龙,首衔铜丸:龙,指龙形的机件。首,头。

  71、下有蟾蜍(chánchú),张口承之:下,指龙首下面。蟾

  72、牙机巧制:互相咬合制作精巧的部件。

  73、尊中:酒樽形的仪器里面。

  74、覆盖周密无际:指仪器盖子与樽形仪器相接处没有缝隙。

  75、如有地动,尊则振龙:地动,地震。则,就。振,振动。机发吐丸,而蟾蜍衔之。

  76、机发:机件拨动。

  77、而:顺承连词,不必译出。

  78、振声激扬,伺者因此觉知:激扬,这里指声音响亮。伺者,守候观察候风地动仪的人。

  79、发机:拨动了机件。

  80、七首:指其余七龙之首。龙、首,互文,都指龙首。

  81、验之以事,即以事验之:验,检验,验证。

  82、自书典所记,未之有也:自,在,可译为“在……中”。

  83、尝一龙机发,而地不觉动,京师学者咸怪其无征:尝,曾经,曾有一次。而,可是。

  84、驿:驿使,古时驿站上传递文书的人。

  85、至:指来到京师。

  86、果:果然。

  87、陇西:汉朝郡名,在今甘肃省兰州市、临洮县、陇西县一带。“陇西”前省介词“于”(在)。

  88、于是皆服其妙:其,它,代候风地动仪。妙,巧妙,神奇。

  89、乃:便。

  90、地动:地震。

  91、所从方起:从哪个方位发生。

  92、时:当时。损:腐败。因:于是。

  93、迁:升迁。

  94、帷幄:指帝王。天子居处必设帷幄,故称。

  95、讽议:讽谏议论;婉转地发表议论。

  96、左右:身边。

  97、尝问天下所疾恶者:尝,曾经。疾,憎恨;恶,指坏人坏事。

  98、目之:给他递眼色。目:名词活用为动词。

  99、诡对:不用实话对答。

  100、阉竖:对宦官的蔑称。

  101、谗:毁谤。

  102、图身之事:图谋自身安全的事。

  103、吉凶倚伏:祸福相因。出《老子》:祸兮福所倚,福兮祸所伏。

  104、幽微难明:幽深微妙,难以看清。

  105、宣寄情志:表达和寄托自己的情意。

  106、永和初,出为河间相:永和:也是东汉顺帝的年号(公元-)。

  107、时国王骄奢,不遵典宪:时,当时。国王,即河间王刘政。典宪,制度法令。

  108、豪右:豪族大户,指权势盛大的家族。

  109、不轨:指行动越出常轨的事,即违反法纪的事。

  110、衡下车,治威严,整法度:下车:官员初到任。治威严,树立威信。治,整治。整法度,整顿法纪制度。

  111、阴知奸党名姓,一时收禽:阴知,暗中察知。

  112、上下肃然,称为政理:肃然,这里是敬畏恭顺不敢为非做歹的意思。

  113、视事三年,上书乞骸(hái)骨:视事,这里指官员到职工作。乞骸骨, 古代官吏因年老请求退职的一种说法。

  114、尚书,官名,不同朝代的尚书职权不一样,东汉时是在宫廷中协助皇帝处理政务的官。

  115、年六十二,永和四年卒(zú)。卒:死。

  原文:

  张衡字平子,南阳西鄂人也。衡少善属文,游于三辅,因入京师,观太学,遂通五经,贯六艺。虽才高于世,而无骄尚之情。常从容淡静,不好交接俗人。永元中,举孝廉不行,连辟公府不就。时天下承平日久,自王侯以下,莫不逾侈。衡乃拟班固《两都》作《二京赋》,因以讽谏。精思傅会,十年乃成。大将军邓骘奇其才,累召不应。

  衡善机巧,尤致思于天文、阴阳、历算。安帝雅闻衡善术学,公车特征拜郎中,再迁为太史令。遂乃研核阴阳,妙尽璇玑之正,作浑天仪,著《灵宪》、《算罔论》,言甚详明。

  顺帝初,再转,复为太史令。衡不慕当世,所居之官辄积年不徙。自去史职,五载复还。

  阳嘉元年,复造候风地动仪。以精铜铸成,员径八尺,合盖隆起,形似酒尊,饰以篆文山龟鸟兽之形。中有都柱,傍行八道,施关发机。外有八龙,首衔铜丸,下有蟾蜍,张口承之。其牙机巧制,皆隐在尊中,覆盖周密无际。如有地动,尊则振龙,机发吐丸,而蟾蜍衔之。振声激扬,伺者因此觉知。虽一龙发机,而七首不动,寻其方面,乃知震之所在。验之以事,合契若神。自书典所记,未之有也。尝一龙机发而地不觉动,京师学者咸怪其无征。后数日驿至,果地震陇西,于是皆服其妙。自此以后,乃令史官记地动所从方起。

  时政事渐损,权移于下,衡因上疏陈事。后迁侍中,帝引在帷幄,讽议左右。尝问天下所疾恶者。宦官惧其毁己,皆共目之,衡乃诡对而出。阉竖恐终为其患,遂共谗之。衡常思图身之事,以为吉凶倚仗,幽微难明。乃作《思玄赋》以宣寄情志。

  永和初,出为河间相。时国王骄奢,不遵典宪;又多豪右,共为不轨。衡下车,治威严,整法度,阴知奸党名姓,一时收禽,上下肃然,称为政理。视事三年,上书乞骸骨,征拜尚书。年六十二,永和四年卒。

相关文章

吕氏春秋去私的阅读与译文2023-06-14 12:23:21

送东阳马生序译文原文2023-06-10 00:14:46

两当县吴十侍御江上宅原文及注释2023-06-11 04:52:23

种树郭橐驼传的原文和注释2023-06-02 16:37:55

神女赋译文2023-06-18 02:41:17

七绝·元惜的原文及注释2023-06-16 15:31:43

上海对外经贸大学和北京交通大学(威海校区)对比哪个好(排名分数线区2024-03-31 16:25:18

河北高考排名237950名物理能上什么大学(能报哪些学校)2024-03-31 16:19:23

山东城市建设职业学院在山东招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:15:16

上海农林职业技术学院在湖南招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:12:52

吉林农业科技学院在湖南招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:09:19

安徽高考多少分可以上云南经贸外事职业学院 招生人数和最低分2024-03-31 16:04:52

春游原文翻译及赏析(集锦12篇)2023-06-13 19:58:33

春游原文翻译及赏析精选12篇2023-06-17 23:24:41

玉树后庭花原文翻译及赏析三篇2023-06-06 16:57:10