北考网

长太息以掩涕原文翻译

时间:2023-06-12 10:14:21 文/刘莉莉 古籍北考网www.beiweimall.com

  《离骚》原文节选

  ○屈原

  揽木根以结茝兮,

  贯薜荔之落蕊。

  矫菌桂以纫蕙兮,

  索胡绳之纚纚。

  謇吾法夫前修兮,

  非世俗之所服。

  虽不周於今之人兮,

  愿依彭咸之遗则。

  长太息以掩涕兮,

  哀民生之多艰。

  余虽好修姱以鞿羁兮,

  謇朝谇而夕替。

  既替余以蕙纕兮,

  又申之以揽茝。

  亦余心之所善兮,

  虽九死其犹未悔。

  翻译:

  清晨,我吮吸着木兰花上的坠露,傍晚,我餐食着菊花瓣上的蓓蕾。只要内心是真正的美好而又精纯,我就是长久地面黄肌瘦又有何可悲?我用木兰的根须把白芷拴上,再穿上带着露珠的薜荔,我用菌桂的嫩枝连缀起蕙草,再绞起胡绳的一串串花蕊。我是如此虔诚地效法古代的'圣贤,绝非一般世俗之徒的穿戴。我不能和今人志同道合,但却心甘情愿沐浴彭咸的遗辉。

  我揩拭着辛酸的眼泪,声声长叹,哀叹人生的航道充满了艰辛,我只不过是洁身自好却因此遭殃受累,早晨去进谏,到傍晚就遭毁弃!他们毁坏了我蕙草做的佩带,我又拿芬芳的白芷花来代替。这些都是我内心之所珍爱,叫我死九次我也绝不改悔!

相关文章

西厢记·长亭送别原文翻译2023-06-02 06:50:13

黔之驴原文及其翻译2023-06-05 00:34:27

如梦令·常记溪亭日暮原文及翻译2023-06-12 23:16:14

袁盎晁错传原文及翻译2023-06-19 07:11:07

段太尉逸事状原文及翻译2023-06-03 04:48:40

清平乐·题上卢桥原文及翻译2023-06-19 05:52:41

上海对外经贸大学和北京交通大学(威海校区)对比哪个好(排名分数线区2024-03-31 16:25:18

河北高考排名237950名物理能上什么大学(能报哪些学校)2024-03-31 16:19:23

山东城市建设职业学院在山东招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:15:16

上海农林职业技术学院在湖南招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:12:52

吉林农业科技学院在湖南招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:09:19

安徽高考多少分可以上云南经贸外事职业学院 招生人数和最低分2024-03-31 16:04:52

春游原文翻译及赏析(集锦12篇)2023-06-13 19:58:33

春游原文翻译及赏析精选12篇2023-06-17 23:24:41

玉树后庭花原文翻译及赏析三篇2023-06-06 16:57:10

最新文章