诗经小雅《庭燎》赏析
夜如何其。
夜未央,庭燎之光。
君子至止,鸾声将将。
夜如何其。
夜未艾,庭燎晣晣。
君子至止,鸾声哕哕。
夜如何其。
夜乡晨,庭燎有煇。
君子至止,言观其旂。
【注释】:赞美周宣王勤于政事。
其:语词。
央:中央。一说终尽。
庭燎:庭中用以照明的火炬;大烛。
君子:指诸侯。
艾:止;尽。一说久。
晣晣(音哲或制):光明。
哕哕(音会):有节奏的铃声。
乡:同向。
煇(音熏):光。一说火气,天欲明而见其烟光相杂也。
【赏析】:
相关文章
诗经国风·秦风·蒹葭原文赏析2023-06-19 03:10:33
诗经小雅·庭燎原文翻译赏析2023-06-07 01:20:24
诗经小雅·鹿鸣之什·四牡原文赏析2023-06-08 12:05:21
诗经颂噫嘻赏析2023-06-09 03:43:13
诗经国风·齐风·还原文赏析2023-06-06 10:57:16
诗经谷风翻译2023-06-14 16:29:25
上海对外经贸大学和北京交通大学(威海校区)对比哪个好(排名分数线区2024-03-31 16:25:18
河北高考排名237950名物理能上什么大学(能报哪些学校)2024-03-31 16:19:23
山东城市建设职业学院在山东招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:15:16
上海农林职业技术学院在湖南招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:12:52
吉林农业科技学院在湖南招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:09:19
安徽高考多少分可以上云南经贸外事职业学院 招生人数和最低分2024-03-31 16:04:52
春游原文翻译及赏析(集锦12篇)2023-06-13 19:58:33
春游原文翻译及赏析精选12篇2023-06-17 23:24:41
玉树后庭花原文翻译及赏析三篇2023-06-06 16:57:10