北考网

《韩非子·内储说上》阅读答案附翻译

时间:2023-06-14 12:07:58 文/莉落 阅读答案北考网www.beiweimall.com

《韩非子·内储说上》阅读答案附翻译

  阅读下面的文段,完成后面的题目。

  吴起为魏武侯西河之守,秦有小亭临境,吴起欲攻之。不去,则甚害田者;去之,则不足以徵甲兵。於是乃倚一车辕於北门之外而令之曰:“有能徙此南门之外者赐之上田上宅。”人莫之徙也,及有徙之者,还,赐之如令。俄又置一石赤菽东门之外而令之曰:“有能徙此於西门之外者赐之如初。”人争徙之。乃下令曰:“明日且攻亭有能先登者仕之国大夫赐之上田宅。”人争趋之,於是攻亭。一朝而拔之。

  (《韩非子·内储说上》)

  1.解释加点词语在句子中的意思。(2分)

  一朝而拔之 拔:

  2. 请在文中划线句需要标点的地方用 | 标示。(3分)

  明日且攻亭有能先登者仕之国大夫赐之上田宅。

  3. 用自己的话说说:吴起是怎样成功调动人们“攻亭”的'积极性的?(3分)

  4.韩非子讲述吴起攻亭的故事有什么用意?(2分)

  参考答案:

  1.夺取

  2. 明日且攻亭|有能先登者|仕之国大夫|赐之上田宅。

  3. 先通过兑现两次承诺赢得人们的信赖,进而承诺“攻亭”的赏赐,成功调动了人们的积极性。

  4. 启示人们:言出必行,信守承诺的人往往能赢得周围人的信任。

  【译文】

  吴起担任魏武侯时的西河郡守。秦国有个小哨亭靠近魏境,吴起想攻下它。不除掉小哨亭吧,会对魏国的种田人构成很大危害;要除掉小哨亭吧,又不值得为此征集军队。于是吴起就在北门外靠置了一根辕木,然后下令道:“谁能把它搬到南门外,就赏给谁上等田地,上等住宅。”没有人去搬它。等到有了搬动它的人,立即按照命令行了赏。不久吴起又在东门外放了一石赤豆,并下令说:“谁能把它搬到西门,赏赐如前。”人们抢着搬它。于是吴起下令道:“明天将攻打哨亭,有能先上去的,任命他做国大夫,赏他上等田地住宅。”人们争先恐后。于是攻打哨亭,一个早上就拿下了。

相关文章

鸟的阅读答案2023-06-19 14:55:36

燕子阅读及答案十五篇)2023-06-03 05:25:33

微博的活力和局限阅读答案参考2023-06-04 04:39:36

童年絮味片段阅读答案分享2023-06-05 06:33:02

现代文阅读:有人会说,幸福这个东西很难说2023-06-18 17:57:24

赵普文言文阅读原文附答案2023-06-04 20:20:12

上海对外经贸大学和北京交通大学(威海校区)对比哪个好(排名分数线区2024-03-31 16:25:18

河北高考排名237950名物理能上什么大学(能报哪些学校)2024-03-31 16:19:23

山东城市建设职业学院在山东招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:15:16

上海农林职业技术学院在湖南招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:12:52

吉林农业科技学院在湖南招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:09:19

安徽高考多少分可以上云南经贸外事职业学院 招生人数和最低分2024-03-31 16:04:52

出师表和生于忧患,死于安乐比较阅读及答案参考2023-06-08 10:27:07

冬日香山阅读答案三篇2023-06-17 15:15:22

有事喊董三阅读题答案2023-06-01 22:32:08