北考网

《刘行本进谏》阅读答案和原文翻译

时间:2023-06-16 18:24:17 文/黄飞 阅读答案北考网www.beiweimall.com

《刘行本进谏》阅读答案和原文翻译

  刘行本进谏

  隋主尝怒①一郎②,于廷前笞之。谏议大夫刘行本进曰:“此人素清,其过又小,愿少③宽之。”帝不顾。行本于是正当帝前曰:“陛下不以臣不肖,置臣左右,臣言若是,陛下安得不听?若非,当致之于理。岂得轻臣而不顾也?”因置笏④于地而退。帝敛容谢之,遂原所笞者。

  (选自《资治通鉴》)

  【注释】

  ①怒:责备。 ②郎:官职。一郎:一位官员。③少:稍微。④笏:笏板,古代官员上朝时捧在面前,用于记录向皇帝上奏的有关内容。

  【文言常识】

  1.说“谢” 本文中“帝敛容谢之”句中的“谢”,在现代文中解释为“感谢”,但在文言文中一般作“道歉”解。“帝敛容谢之”当翻译为“皇帝收敛了怒容向他道歉”。又如“秦王色挠,长跪而谢之曰”(《唐雎不辱使命》)、“因宾客至蔺相如门谢罪”(《廉颇蔺相如列传》)。

  2.话说“陛下” “陛下”指皇帝,这是多数人了解的。那么为什么“陛下”可指代皇帝呢?“陛”是宫殿中的台阶,“陛下”本指宫殿中台阶下的侍从。在古代,臣下要进见皇帝,先得通过“陛下”的侍从通报,久而久之,人们不敢直呼皇帝,而把“陛下”作为皇帝的代称。

  【译文】

  隋朝皇帝曾经责备一个官员,在大殿之上鞭打他。谏议大夫刘行本上奏说:“这个人一向清廉,这次他的过错又很小,希望您能稍微宽恕他。”皇帝不理睬他。刘行本在这个时候站在皇帝面前说:“陛下您不因为我没有才能,而把我放在在您的.身边,我说得如果对,陛下你怎么能不听呢?我说得如果错,应该把我送到大理寺处置我。怎么能轻视我而不理睬我呢?”于是把笏板扔在地上然后退下。皇帝收敛了容颜向他道歉,于是原谅了那个被鞭打的官员。

  【阅读训练】

  1.解释:

  ①笞 ②少 ③置 ④安得

  2.翻译:

  ①此人素清,其过又小,愿少宽之。

  ②若非,当致之于理。岂得轻臣而不顾也?

  3.“此人素清”中的“素”与下列句中( )句的“素”相同

  A.素蟫灰丝 B.红装素裹,分外妖娆 C.可以调素琴 D.素不相识

  【参考答案】

  1.(1)鞭打 (2)稍微 (3)放 (4)怎么可能

  3.D

相关文章

农妇与鹜的阅读答案2023-06-09 23:04:58

珍惜生命之水阅读答案解析2023-06-10 08:55:44

青藏公路上的等待 阅读答案2023-06-13 07:46:47

客舍悲秋有怀两省旧游呈幕中诸公 阅读答案2023-06-06 02:34:56

父亲的格言 朱成玉阅读答案是什么2023-06-05 02:18:10

学会转身阅读答案2023-06-05 19:34:12

上海对外经贸大学和北京交通大学(威海校区)对比哪个好(排名分数线区2024-03-31 16:25:18

河北高考排名237950名物理能上什么大学(能报哪些学校)2024-03-31 16:19:23

山东城市建设职业学院在山东招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:15:16

上海农林职业技术学院在湖南招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:12:52

吉林农业科技学院在湖南招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:09:19

安徽高考多少分可以上云南经贸外事职业学院 招生人数和最低分2024-03-31 16:04:52

出师表和生于忧患,死于安乐比较阅读及答案参考2023-06-08 10:27:07

冬日香山阅读答案三篇2023-06-17 15:15:22

有事喊董三阅读题答案2023-06-01 22:32:08

热门排序