《后汉书朱晖传》阅读试题及答案
阅读下面的文言文,完成9—12题。(12分)
朱晖字文季,南阳宛人也。晖早孤,年十三,王莽败,天下乱,与外氏家属从田间奔入宛城。道遇群贼,白刃劫诸妇女,略夺衣物。昆弟宾客皆惶迫,伏地莫敢动。晖拔剑前曰:“财物皆可取耳,诸母衣不可得。今日朱晖死日也!”贼见其小,壮其志,笑曰:“童子内刀。”遂舍之而去。初,光武与晖父岑俱学长安,有旧故。及即位,求问岑,时已卒,乃召晖拜为郎。晖寻以病去,卒业于太学。性矜严,进止必以礼,诸儒称其高。
永平初,显宗舅新阳侯阴就摹晖贤,自往候之,晖避不见;复遣家丞致礼,珲遂闭门不受。就闻,叹曰:“志士也,勿夺其节。”后为郡吏,太守阮况尝欲市晖婢,晖不从。及况卒,晖乃厚赠送其家。人或讥焉,晖曰:“前阮府君有求于我,所以不敢闻命,诫恐污君令名。今而相送,明吾非有爱也。”骠骑将军东平王苍闻而辟之,甚礼敬焉。正月朔旦,苍当入贺。故事,少府给璧。是时阴就为府卿,贵骄,吏慠不奉法。苍坐朝堂,漏且尽,而求璧不可得,顾谓掾属①曰:“若之何?”晖望见少府主簿持璧,即往;绐之曰:“我数闻璧而未尝见,试请观之。”主簿以授晖,晖顾召令史奉之。主簿大惊,遽以白就。就曰:“朱掾义士,勿复求。”苍既罢,召晖谓曰:“属者掾自视孰与蔺相如?”帝闻壮之,以晖为卫士令。再迁临淮太守。数年,坐法免。
晖刚于为吏,见忌于上,所在多被劾。自去临淮,屏居野泽,布衣蔬食,不与邑里通,乡党讥其介。建初中,南阳大饥,米石千余,晖尽散其家资,以分宗里故旧之贫羸者,乡族皆归焉。后迁为尚书令,以老病乞身。
(选自《后汉书朱晖传》,有改动)
注:①掾属:佐治的官吏。
9.对下列句子中加点字的解释,不正确的一项是
A.乃召晖拜为郎 拜:授官
B.自往候之,晖避不见 候:等候
C.今而相送,明吾非有爱也 爱:吝惜
D.顾谓掾属曰:“若之何?” 谓:对……说
10.下列各组句子中,加点词的意义和用法不相同的一组是
A.与外氏家属从田间奔入宛城
B. 漏且尽,而求璧不可得试与他虫斗,虫尽靡 穷且益坚,不坠青云之志
C.晖寻以病去,卒业于太学
D.我数闻璧而未尝见,试请观之是以君子远庖厨也 古者富贵而名摩灭,不可胜记
11.以下六句话,分别编为四组,全部直接表明朱晖不惧权势的句子是
①诸母衣不可得。今日朱晖死日也!
②复遣家丞致礼,晖遂闭门不受。
③就闻,叹曰:“志士也,勿夺其节。”
④太守阮况尝欲市晖婢,晖不从。
⑤骠骑将军东平王苍闻而辟之,甚礼敬焉。
⑥主簿以授晖,晖顾召令史奉之。
A.①②⑤
B.②③④
C.②③⑥
D.②④⑥
12.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的—项是
A.朱晖路遇群盗抢劫,为使长辈不受羞辱,他挺身而出,群盗被其胆识所感动,放过了朱晖及与他同行的人。
B.朱晖一再违背阴就的意志,甚至让阴就难堪,而阴就之所以没有打击报复,是因为他也佩服朱晖的`人格。
C.朱晖以智慧和勇气将璧拿到手,挫败了阴就的图谋,人们因此比之为蔺相如,皇帝听说后,也很赞许朱晖。
D.朱晖重义轻财,在南阳发生饥荒、米价飞涨之时,他尽力救助宗族中的贫穷体弱者,由此获得乡亲信赖。
13.把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(8分)
(1)性矜严,进止必以礼,诸儒称其高。
(2)主簿大惊,以白就。
(3)晖刚于为吏,见忌于上,所在多被劾。
试题答案:
9.B 10.B 11.D 12.C
9.解析:本题考查考生对文言实词的掌握情况。B项中“候”为动词,解释为“拜访”“问候”。
10.解析:“漏且尽,而求壁不可得”的“且”,副词,意为“将要”;“穷且益坚,不坠青云之志”的“且”,连词,表转折,译为“反而”。A项中,“与”为介词,意为“和、跟、同”。C项中,“以”为原因介词,表示动作、行为产生的原因,可译为“因”“由于”。D项“而”用作连词,表示转折关系。可译为“但是”“却”。
11.解析:做此题时要注意题干中的“直接”二字,③是阴就赞叹朱晖的话,⑤是骠骑将军王苍对朱晖的礼敬,③⑤均不能直接表现朱晖不惧权势。所以说答案为D。
12.解析:“挫败了阴就的图谋”在文中找不到依据,文中只是说,当时任少府卿的人是阴就,此人自以为尊贵,对人态度傲慢。“人们因此比之为蔺相如”与文中内容也不符,将朱晖“比之为蔺相如”的是王苍。
13.(1)参考答案一:(朱晖)性格端庄严肃,举止行动一定依照礼仪,众位儒生都称赞他的高尚品德。
参考答案二:(朱晖)性格庄重严肃,一定按照礼仪进退,众位儒生称赞他品德高尚。
(2)主簿非常吃惊,立即把(这件事)禀告阴就。
(3)参考答案一:朱晖做官很刚直,被上司忌恨,所到之处,他都被人弹劾。
参考答案二:朱晖在做官时很刚正,被上司忌恨,在任职之处,他都被人弹劾。
解析:文言翻译要逐字对应,做好换、留、删、补、调。抓住句子中关键字词翻译,这些字词是得分点。注意词类活用、倒装、通假、偏义复词等。
(1)中的“矜严”为得分点,将“矜严”译成“端庄”“庄重”“严肃”或“端庄严肃”等都算对,译成“严格”“严厉”算错。
(2)中有省略,应为“遽以(之)白就”,翻译时应译作“立即把(这件事)禀告阴就”。
相关文章
游园不值阅读答案2023-06-12 20:05:32
带些空杯子上路阅读答案2023-06-19 10:36:32
醉书斋记阅读答案2023-06-04 15:37:11
与朱元思书阅读题目及答案2023-06-10 18:06:45
丰富的安静阅读答案2023-06-15 23:50:39
春望古诗阅读答案2023-06-02 18:28:29
上海对外经贸大学和北京交通大学(威海校区)对比哪个好(排名分数线区2024-03-31 16:25:18
河北高考排名237950名物理能上什么大学(能报哪些学校)2024-03-31 16:19:23
山东城市建设职业学院在山东招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:15:16
上海农林职业技术学院在湖南招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:12:52
吉林农业科技学院在湖南招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:09:19
安徽高考多少分可以上云南经贸外事职业学院 招生人数和最低分2024-03-31 16:04:52
出师表和生于忧患,死于安乐比较阅读及答案参考2023-06-08 10:27:07
冬日香山阅读答案三篇2023-06-17 15:15:22
有事喊董三阅读题答案2023-06-01 22:32:08