原文
李存审出于寒微,尝戒诸子曰:“尔父少提一剑去乡里,四十年间,位极将相。其间出万死获一生者非一,破出镞者凡百余。”因授以所出镞,命藏之,曰:“尔曹生于膏粱,当知尔父起家如此也。”
翻译
李存审出身贫穷卑贱,他曾经训诫他的孩子们说:“你的父亲年轻时带一把剑离开家乡,四十年里,地位到达将相之高,在这中间,九死一生的.情况绝不止一次,剖开骨头从中取出箭头的情况有上百余次.”于是,他把所取出的箭头拿出给孩子们,令他们收藏起来,说:“你们出生在富贵人家,应该知道你们的父亲是这样起家的。”孩子们都答应了。
注释
1、出:出身。
2、寒:贫困。
3、微:地位低下。
4、尝:曾经。
5、少:年轻时。
6、去:离开。
7、乡里:此指家乡。
8、极:达到。
9、破:剖。
10、镞(zú):箭头。
11、凡:一共。
12、因:于是。
13、授:授给,给予。
14、命:命令。
15、藏:收藏,保存。
16、尔曹:你们。
17、膏粱:膏,肥肉。梁,精米。表示精美的膳食。本文指富贵人家。
18、皆:都。
19、诺:答应。
20、李存审:五代时后唐的大将。
中不可忘本,要努力有所作为。
相关文章
齐国好厚葬文言文翻译2023-06-19 03:20:48
文言文阅读单元检测2023-06-03 17:39:11
象虎文言文翻译及答案2023-06-11 19:16:35
高考文言文怎么复习2023-06-11 18:03:04
文言文邓攸弃儿保侄注释2023-06-08 10:50:05
施工现场安全生产应急预案范文2023-06-14 08:13:05
上海对外经贸大学和北京交通大学(威海校区)对比哪个好(排名分数线区2024-03-31 16:25:18
河北高考排名237950名物理能上什么大学(能报哪些学校)2024-03-31 16:19:23
山东城市建设职业学院在山东招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:15:16
上海农林职业技术学院在湖南招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:12:52
吉林农业科技学院在湖南招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:09:19
安徽高考多少分可以上云南经贸外事职业学院 招生人数和最低分2024-03-31 16:04:52
简单的酒店消防应急预案(精选六篇)2023-06-17 22:04:14
疫情期间学校发热应急预案(精选五篇)2023-06-06 01:21:17
单位部门消防应急预案(通用六篇)2023-06-08 21:35:01