北考网

迂公修屋文言文翻译

时间:2023-06-09 03:21:26 文/孙小飞 应急预案北考网www.beiweimall.com

  《迂公修屋》文言文

  有迂氏者,世称迂公,性吝啬:篱败不修,瓦裂不葺。一日,夜半暴雨,屋漏如注,妻子东藏西匿,仍半身淋漓,且号且诟,妻诘曰:“吾适尔,因汝家富,不意乃受此累。汝何以为父?何以为夫?”迂公无奈。旦日,延人治屋。然自后二月,天晴月朗,不见雨兆。迂公叹曰:“适葺治,即不雨,岂不徒耗资财?”

  翻译

  有一个姓迂的人,世人称他迂公,个性吝啬:篱笆破了也不修理,屋顶上的瓦片破了也不修理。一天,半夜突然下起了大雨,屋子漏雨就像被注了水,妻子儿女东躲西藏,还是被雨水打湿了大半身,妻子边喊边骂,责问他说:“我嫁给你,是因为你家中富贵,却没有想到要受这种苦累。你凭什么做孩子的父亲?凭什么做我的`丈夫?” 迂公无可奈何。第二天早晨,请来工匠修屋子。然而,在之后的两个月中,天气晴朗无比,看不见一点要下雨的征兆。迂公叹息说:“刚刚将屋子修好,就不下雨了,难道不是白白的消耗钱财吗?”

  字词翻译

  1、迂:姓迂的人。 这是作者虚构的人物。迂,迂腐。

  2、诟(gòu):责骂。

  3、葺(qì):修理,治。

  4、徒:白白地。

  5、雨:(名词作动词)下雨 。

  6、良:很。

  7、交:一起。

  8、适:指女子出嫁 。

  9、雨兆:下雨的征兆。

  10、号:大声叫;叫喊

  11、修:修理,修建。

  12、夜半:半夜。

  13、何以:(以何)凭什么。

  14、匿:躲。

  15、妻子:妻子和儿女。

  16、旦日:第二天早上。旦,早上。

  17、延:请。

  18.、乃:竟然

  19、诘:责问。

  20、治:修。

  21、意:料到,想到。

  22、暴:大,这里形容大雨。

  23、无奈:无可奈何

  《迂公修屋》主旨

  迂公是个吝啬小气,为一点钱而斤斤计较,为了财富而不愿花钱,缺乏远见,并且目光短浅的人。

  文章讽刺了缺乏远见的人,批评了那些目光短浅,不求上进,懒惰的人。告诫我们做事不能呆板,要有远见,这样才能使我们成功。

  备注

  《迂公修屋》节选自明代张夷令《迂仙别记》,描写的是一个叫迂公的人迂腐、僵化的故事。

相关文章

高中生文言文阅读训练题2023-06-06 15:19:03

股市文言文中常见的意向2023-06-02 02:14:36

伤仲永文言文全文翻译2023-06-01 23:21:40

物资仓库消防应急预案范文2023-06-02 09:40:23

隋书 循吏文言文阅读训练及答案附译文2023-06-08 21:13:58

留侯论文言文翻译2023-06-19 08:45:21

上海对外经贸大学和北京交通大学(威海校区)对比哪个好(排名分数线区2024-03-31 16:25:18

河北高考排名237950名物理能上什么大学(能报哪些学校)2024-03-31 16:19:23

山东城市建设职业学院在山东招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:15:16

上海农林职业技术学院在湖南招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:12:52

吉林农业科技学院在湖南招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:09:19

安徽高考多少分可以上云南经贸外事职业学院 招生人数和最低分2024-03-31 16:04:52

简单的酒店消防应急预案(精选六篇)2023-06-17 22:04:14

疫情期间学校发热应急预案(精选五篇)2023-06-06 01:21:17

单位部门消防应急预案(通用六篇)2023-06-08 21:35:01