救父代死文言文翻译
救父代死出自文言文《直躬救父》。下面请看救父代死文言文翻译内容!以供大家欣赏!
救父代死文言文翻译
原文
楚有直躬者,其父窃羊而谒之上,上执而将诛之。直躬者请代之。将诛矣,告吏曰:"父窃羊而谒之,不亦信乎?父诛而代之,不亦孝乎?信且孝而诛之,国将有不诛者乎?"荆王闻之,乃不诛也。孔子闻之曰:"异哉!直躬之为信也,一父而载取名焉"故直躬之信,不如无信。(选自《吕氏春秋》)
译文
楚国有一个名叫直躬的人,他的父亲偷了别人的羊,直躬将这件事报告荆王,荆王派人捉拿直躬的父亲并打算杀了他。直躬请求代替父亲受刑。直躬将要被杀的时候,他对执法官员说:"我父亲偷了别人的羊,我将此事报告给大王,这不也是诚实不欺吗?父亲要被处死,我代他受刑,这不也是孝吗?像我这样既诚实又有孝德的人都要被处死,我们国家还有谁不该被处死呢?"荆王听到这一番话,于是不杀他。孔子听了后说:"直躬这样的`诚实奇怪了!一个父亲而一再为他取得名声。"所以直躬的诚实,还不如不诚实。
注释
①谒:告发 。
②上:君主,这里指荆王。
③直躬:人名。
④执:这是指抓获。
⑤ 诛:杀。
⑥.之:直躬的父亲。
⑦信:诚实
⑧【若】 在有的版本里为【如】
⑨且:既。⑩吏:执法的官员
相关文章
大命文言文阅读理解2023-06-02 02:07:13
文言文周礼·春官宗伯·大宗伯原文及翻译2023-06-11 22:58:09
学校六一活动优秀应急预案范文(通用五篇)2023-06-10 08:32:56
旅馆消防安全的应急预案(精选五篇)2023-06-08 14:36:23
消防疏散演练应急预案2023-06-17 02:19:47
寡人之于国也文言文阅读解析2023-06-03 05:04:21
上海对外经贸大学和北京交通大学(威海校区)对比哪个好(排名分数线区2024-03-31 16:25:18
河北高考排名237950名物理能上什么大学(能报哪些学校)2024-03-31 16:19:23
山东城市建设职业学院在山东招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:15:16
上海农林职业技术学院在湖南招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:12:52
吉林农业科技学院在湖南招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:09:19
安徽高考多少分可以上云南经贸外事职业学院 招生人数和最低分2024-03-31 16:04:52
高温应急预案三篇2023-06-02 10:30:25
唐临文言文阅读及答案2023-06-13 13:31:03
文言文爱莲说题目附答案2023-06-09 01:18:29