不识自家文言文翻译
文言文翻译是一种练习,同学们,我们看看下面的不识自家文言文翻译吧!
不识自家文言文翻译
曩有愚者,常于户外县履为志。一日出户,及午,忽暴雨。其妻收履。至薄暮,愚者归,不见履,讶曰:“吾家徙乎?”徘徊不进。妻见之,曰:“是汝家,何不入?”愚者曰:“无履,非吾室。”妻曰:“汝何以不识吾?”愚者审视之,乃悟。
译文
从前有个愚蠢的人,经常在门外悬挂鞋子作为标志.一天他到外面去,等到了中午,忽然下起了雨.他的妻子把鞋子收了进来.到了接近傍晚时分,愚蠢的人回到了家,他没有看见鞋子,惊讶地问:“我家搬迁了吗?”来回走动却不进去.他的妻子看见了他,问道:“这是你的家,为什么不进去呢?”愚蠢的人说:“没有鞋子,这就不是我的家.”妻子说:“你难道不认识我了吗?”愚蠢的人仔细观察了他的.妻子,这才恍然大悟。
注释
曩:从前
县:通“悬”,悬挂
志:标志
家:自家
履:鞋
薄:临近,靠近,迫近
薄暮:傍晚
及:等到
徙:搬迁,迁移
审:仔细
视:观察
悟:恍然大悟
室:家
暴:猛烈的
是:这是
乃:才
启示
“不识自家”这个故事告诉我们做事情不要相信教条,墨守陈规。要灵活多变,善于变通,而讽刺了那些只迷信教条而不求实际的人。
讽刺人的语句:
1.至薄暮,愚者归,不见履,讶曰:“吾家徙乎?”徘徊不进。
2.愚者曰:“无履,非吾室。”
3.愚者审视之,乃悟。
4.妻曰:“汝何以不识吾?”
相关文章
小区物业春节的应急预案(精选六篇)2023-06-10 22:40:29
煤矿事故应急预案2023-06-03 10:16:13
治驼文言文翻译答案2023-06-14 07:51:44
文言文卖柴翁殴宦者专项练习2023-06-10 02:16:23
中考语文文言文实词复习2023-06-17 09:45:36
有关防溺水的应急预案(精选五篇)2023-06-11 05:30:29
上海对外经贸大学和北京交通大学(威海校区)对比哪个好(排名分数线区2024-03-31 16:25:18
河北高考排名237950名物理能上什么大学(能报哪些学校)2024-03-31 16:19:23
山东城市建设职业学院在山东招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:15:16
上海农林职业技术学院在湖南招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:12:52
吉林农业科技学院在湖南招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:09:19
安徽高考多少分可以上云南经贸外事职业学院 招生人数和最低分2024-03-31 16:04:52
高温应急预案三篇2023-06-02 10:30:25
唐临文言文阅读及答案2023-06-13 13:31:03
文言文爱莲说题目附答案2023-06-09 01:18:29