北考网

涑水记闻文言文翻译

时间:2023-06-08 19:41:09 文/马振华 文言文北考网www.beiweimall.com

涑水记闻文言文翻译

  《涑水记闻》比较详尽地记载了北宋六朝的国故时政,内忧外患,揭示矛盾,反映了许多社会问题,为后世留下极其珍贵的史料,下面为大家整理了涑水记闻节选文言文翻译,欢迎欣赏!

  不记人过

  吕蒙正①相公不喜记人过。初参知政事②,入朝堂,有朝士③于帘内指之曰:“是小子亦参政耶!” 蒙正佯为不闻而过之。其同列④怒,令诘其官位姓名,蒙正遂止之。罢朝,同列犹不能平,悔不穷问。蒙正曰:“一知其姓名,则终身不能忘,固不如无知也。不问之何损?” 时人皆服其量⑤。

  (选自宋司马光《涑水记闻》,略有改动)

  【译文】

  吕蒙正相公不喜欢记着别人的过失。刚刚担任参知政事,进入朝堂时,有一位中央官员在朝堂帘内指着吕蒙正说:“这小子也当上了参知政事了呀?”吕蒙正装作没有听见而走过去了。与吕蒙正同在朝班的同事非常愤怒,下令责问那个人的官位和姓名。吕蒙正急忙制止不让查问。下朝以后,那同事仍然愤愤不平,后悔当时没有彻底查问。吕蒙正则说:“一旦知道那个人的姓名;就终身不能忘记,不如不知道那个人的.姓名为好。(况且)不去追问那个人的姓名,对我来说又有什么损失呢?”当时的人都佩服吕蒙正的度量。

  【注释】

  ①吕蒙正(994--1011):宋代政治家。②初任参知政事,初:刚刚; 参知政事:官名,副宰相 ; ③朝士:中央官员。④同列:同事。⑤量:肚量。

  阅读训练一

  1. 解释句中加点词语

  (1)不喜记人过 (2)佯为不闻 (3)令诘其官位姓名 (4) 遂止之

  2.翻译

  (1) 罢朝,同列犹不能平。

  (2) 不问之何损?

  3.上文赞美了吕蒙正在怎样的品质?

  【参考答案】

  1.(1)过失、过错 (2)假装 (3)责问 (4)制止 2.略

  3.吕蒙正为人正直,襟怀坦白,不喜欢记着别人的过失寻机报复。有胸怀,更有智慧。

  阅读训练二

  1、解释句中黑体词。

  及鲁肃过寻阳

  不喜记人过

  蒙正佯为不闻而过之

  2、“蒙正遽止之”中“之”指代的具体内容是:  。(请用文中原句答题)

  3、用两个“/”划分下面句子的朗读节奏。

  时 皆 服 其 量

  4、翻译文中画线句。

  5、前文中吕蒙受人尊重是因为_______________,后文中吕蒙正受人尊重是因为_________________。

  参考论文

  1、到 过失 走过

  2、诘其官位姓名

  3、时/皆/服其量

  4、如果一旦知道那个人的姓名;那么终身不能忘记,不如不知道那个人的姓名为好。

  5、才学 度量

相关文章

汉书·朱云传文言文原文及翻译2023-06-05 09:01:43

学校消防应急预案 十五篇)2023-06-19 17:26:26

中考语文文言文各地试题分类详解2023-06-19 17:55:31

小学学生实验伤害事故的防范及处置应急预案范文2023-06-19 09:40:01

三下乡活动的应急预案2023-06-12 21:40:11

防洪防汛安全应急预案范文2023-06-10 23:23:48

上海对外经贸大学和北京交通大学(威海校区)对比哪个好(排名分数线区2024-03-31 16:25:18

河北高考排名237950名物理能上什么大学(能报哪些学校)2024-03-31 16:19:23

山东城市建设职业学院在山东招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:15:16

上海农林职业技术学院在湖南招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:12:52

吉林农业科技学院在湖南招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:09:19

安徽高考多少分可以上云南经贸外事职业学院 招生人数和最低分2024-03-31 16:04:52

高温应急预案三篇2023-06-02 10:30:25

唐临文言文阅读及答案2023-06-13 13:31:03

文言文爱莲说题目附答案2023-06-09 01:18:29

热门排序