北考网

《弈秋》文言文翻译

时间:2023-06-18 01:10:08 文/孙小飞 文言文北考网www.beiweimall.com

  原文

  孟子曰:“无或乎王之不智也。虽有天下易生之物也,一日暴之,十日寒之,未有能生者也。吾见亦罕矣,吾退而寒之者至矣,吾如有萌焉何哉?今夫弈之为数,小数也;不专心致志。则不得也。弈秋,通国之善奕者也。使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听。一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之,虽与之俱学,弗若之矣,为是其智弗若与?曰:非然也。”

  注释

  ⑴孟子,名轲,字子舆东周战国时期伟大的思想家、教育家、政治家、文学家。

  ⑵无或:不值得奇怪。或:同“惑”,奇怪。

  ⑶易生:容易生长。

  ⑷暴(pù):同“曝”,晒。

  ⑸罕:少。

  ⑹如……何:对……怎么样。

  ⑺弈:围棋。

  ⑻数:技术,技巧。

  ⑼秋,人名,因他善于下棋,所以称为弈秋。

  ⑽通:整个,全部。

  ⑾之:的。

  ⑿善:善于,擅长做…的人。

  ⒀使:假使。

  ⒁诲:教导。

  ⒂以为:认为,觉得。

  ⒃鸿鹄(hú):天鹅。

  ⒄将至:将要到来。

  ⒅思:想。

  ⒆援:拿起。

  ⒇缴(zhuó):系在箭上的绳,代箭。

  译文

  孟子说:“对于君王的不聪明,不必奇怪。即使有天下最容易生长的东西,(如果)晒它一天,冻它十天,没有能生长的。我见君王的次数很少,我一离开他,那些给他泼冷水的人马上又围上去了,(这样,)我对他刚有的那点善心的萌芽又能怎么样呢?(好比下棋,)下棋作为技艺,是小技艺;不专心致志,就学不到手。 奕秋是全国的下棋圣手,让他教两个人下棋。一个人专心专意,只听奕秋的`话。另一个呢,虽然听着,但心里却想着有只天鹅快要飞来,要拿起弓箭去射它。这样,即使跟人家一道学习,他的成绩也一定不如人家的。是因为他的聪明不如人家吗?自然不是这样的。

相关文章

汛期抢险应急预案2023-06-16 20:15:48

最新台风暴雨应急预案范文2023-06-14 07:57:09

赵普文言文阅读训练2023-06-11 15:05:32

高考语文二轮复习常见的20个文言文古今异义词2023-06-04 18:03:15

社区防汛抗旱的应急预案2023-06-18 14:59:03

中学防汛防台应急预案2023-06-15 04:10:40

上海对外经贸大学和北京交通大学(威海校区)对比哪个好(排名分数线区2024-03-31 16:25:18

河北高考排名237950名物理能上什么大学(能报哪些学校)2024-03-31 16:19:23

山东城市建设职业学院在山东招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:15:16

上海农林职业技术学院在湖南招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:12:52

吉林农业科技学院在湖南招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:09:19

安徽高考多少分可以上云南经贸外事职业学院 招生人数和最低分2024-03-31 16:04:52

高温应急预案三篇2023-06-02 10:30:25

唐临文言文阅读及答案2023-06-13 13:31:03

文言文爱莲说题目附答案2023-06-09 01:18:29