《河豚发怒》文言文阅读与翻译赏析
【原文】
河之鱼,有豚其名者,游于桥间,而触其柱,不知远去。
怒其柱之触己也/则张颊植鬣①,
怒腹而浮于水②,
久之莫动/飞鸢过而攫之③,
磔其腹而食之④。
【翻译】
有一种鱼叫河豚,小脑袋,大肚子,喜欢在木桥的柱子之间游来游去。
一天,风和日丽,河豚边唱歌边游泳,不小心,一头撞在桥柱子上。河豚顿时怒气冲冲,无论如何也不肯游开。它怨恨桥柱子为什么要碰撞自己。它的两腮 (sāi)张开了,身上的髻(qí)也竖起来了,肚子气得鼓鼓的',浮在水面上,瞪着血红的眼睛要跟桥柱子算帐。这时候,有只老鹰飞来,伸出利爪,一把抓住圆鼓鼓的河豚,撕裂了它的肚皮,把它吃掉了。
【小故事大道理】
遇到不痛快的事情,心胸要开阔,态度要冷静,要分析原因,从中得出必要的教训和启示。如果象河豚那样,一味怨天尤人,意气用事,那么,事情只会越来越糟。
相关文章
污水处理厂有限空间作业应急预案范文2023-06-15 07:19:33
初中文言文阅读练习及答案周敦颐字茂叔2023-06-16 12:41:37
幼儿园突发事件应急预案范本2023-06-12 00:29:37
防汛防台风的应急预案2023-06-12 22:54:44
语文一轮复习文言文必考知识点2023-06-10 17:39:26
攘鸡文言文翻译2023-06-06 02:08:16
上海对外经贸大学和北京交通大学(威海校区)对比哪个好(排名分数线区2024-03-31 16:25:18
河北高考排名237950名物理能上什么大学(能报哪些学校)2024-03-31 16:19:23
山东城市建设职业学院在山东招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:15:16
上海农林职业技术学院在湖南招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:12:52
吉林农业科技学院在湖南招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:09:19
安徽高考多少分可以上云南经贸外事职业学院 招生人数和最低分2024-03-31 16:04:52
高温应急预案三篇2023-06-02 10:30:25
唐临文言文阅读及答案2023-06-13 13:31:03
文言文爱莲说题目附答案2023-06-09 01:18:29