北考网

猴弈文言文翻译

时间:2023-06-04 04:17:06 文/莉落 文言文北考网www.beiweimall.com

  原文

  西番有二仙,弈于山中树下,一老猴于树上日窥其运子之法,因得其巧。国人闻而往观,仙者遁去,猴即下与人弈,遍国中莫之胜。国人奇之,献于朝。上诏征能弈者与之较,皆不敌。或言杨靖善弈,时杨靖以事系于狱,诏释出之。靖请以盘贮桃,置于猴前,猴心牵于桃,无心弈,遂败。

  译文

  在西蕃有两位神仙,在山中的树荫下下围棋,一只老猴子每天都在树上偷偷看他们运用棋子的方法,于是就获得了他们的运用棋子技巧。国里人听到这件事都前往观看,等他们到时神仙已经隐去了,老猴就下树和人下棋,全国上下没有人能赢它。国人感到这件事奇怪,把猴子献给朝廷。皇上召集善于下棋的人和它较量,(但他们)全部不是老猴的对手。有人说有个叫杨靖的人擅长下棋,当时杨靖因为犯法被囚禁在监狱中,皇上下令释放他。杨靖请求用盘子来装满桃子,放在老猴的面前,老猴的心思被桃子牵绊,没有心思下棋,于是便被杨靖打败。

  其他解释

  1.弈:下棋。

  2.窥:偷看。

  3.闻:听说。

  4.往:前往。

  5.巧:技巧。

  6.遁:隐匿。

  7.奇:对…感到奇怪。

  8.或:有人。

  9.以:因。

  10.系:拘囚。

  11.出:使……出来。

  12.上:皇帝。

  13.诏:皇帝下的文书。

  14.贮: 安置,放置。

  15.观:观看。

  16.西番:即西羌,我国少数民族聚居的地方。

相关文章

马说文言文翻译2023-06-10 08:35:57

传染病应急预案范文(通用三篇)2023-06-11 17:50:15

粮车伏兵文言文翻译2023-06-07 05:44:19

知胜之道文言文翻译2023-06-10 06:20:19

家传的文言文习题2023-06-17 08:33:10

高考文言文易错实词2023-06-15 14:25:57

上海对外经贸大学和北京交通大学(威海校区)对比哪个好(排名分数线区2024-03-31 16:25:18

河北高考排名237950名物理能上什么大学(能报哪些学校)2024-03-31 16:19:23

山东城市建设职业学院在山东招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:15:16

上海农林职业技术学院在湖南招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:12:52

吉林农业科技学院在湖南招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:09:19

安徽高考多少分可以上云南经贸外事职业学院 招生人数和最低分2024-03-31 16:04:52

高温应急预案三篇2023-06-02 10:30:25

唐临文言文阅读及答案2023-06-13 13:31:03

文言文爱莲说题目附答案2023-06-09 01:18:29