北考网

更渡一遭文言文翻译

时间:2023-06-15 21:39:24 文/李盛 文言文北考网www.beiweimall.com

  更渡一遭文言文

  昔有人得一鳖,欲烹而食之,不忍当杀生之名,乃炽火使釜水百沸,横筱为桥。与鳖约曰:“能渡此则活汝。”鳖知主人以计取之,勉力爬沙,仅能一渡。主人曰:“汝能渡桥,甚善!更为我渡一遭,我欲观之。”

  更渡一遭文言文翻译

  从前有一个人抓到一只甲鱼,想要烧熟吃掉它,又不能容忍担当杀生的名声。于是把炉火烧得很旺让锅里的水沸腾,(在锅上)横架一根细竹子作为桥,与甲鱼约定说:“你能够渡过这桥,我就让你活下去。”甲鱼知道主人是在玩弄阴谋诡计来夺取自己,但还是费尽力气,勉勉强强地从竹子上爬了过去。主人说:"你能够爬过这座桥,真是太妙了!请再爬一次,我还想再看看。"

  更渡一遭的字词解释:

  更渡一遭:再渡一次;更:再;一遭:一次

  当:担当,承担

  炽火:把炉火烧的很旺。

  筱(xiǎo):细竹子

  勉力爬沙:勉力:努力,尽力。爬沙:缓慢爬行。

  使:让

  百沸:(水)沸腾

  食:吃

  得: 抓到

  名:名声

  活:使......活下去

  不忍:不愿意

  爬沙:本指蟹行,这里指鳖行。意思是艰难地爬行。

  釜:古代的一种锅。

  善:好。

  欲:想要。

  汝:你

  更:再来 重来

相关文章

乘风破浪文言文翻译2023-06-12 22:18:47

小升初文言文备考攻略2023-06-05 19:48:57

幼儿园防校园暴力应急预案2023-06-05 22:40:50

防汛安全应急预案(通用六篇)2023-06-04 02:58:15

侯可字无可华州华阴人文言文翻译及试题答案2023-06-04 05:59:02

突发公共事件医疗救援应急预案范文(通用五篇)2023-06-11 01:34:31

上海对外经贸大学和北京交通大学(威海校区)对比哪个好(排名分数线区2024-03-31 16:25:18

河北高考排名237950名物理能上什么大学(能报哪些学校)2024-03-31 16:19:23

山东城市建设职业学院在山东招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:15:16

上海农林职业技术学院在湖南招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:12:52

吉林农业科技学院在湖南招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:09:19

安徽高考多少分可以上云南经贸外事职业学院 招生人数和最低分2024-03-31 16:04:52

高温应急预案三篇2023-06-02 10:30:25

唐临文言文阅读及答案2023-06-13 13:31:03

文言文爱莲说题目附答案2023-06-09 01:18:29