北考网

荆人畏鬼文言文翻译注释

时间:2023-06-17 09:33:46 文/张东东 文言文北考网www.beiweimall.com

荆人畏鬼文言文翻译注释

  文言文

  荆人有畏鬼者,闻槁叶之落与蛇鼠之行,莫不以为鬼也。盗知之,于是宵窥其垣,作鬼音,惴弗敢睨也。若是者四五,然后入其室,空其藏焉。或侜之曰:“鬼实取之也。”中心惑而阴然之。无何,其宅果有鬼。由是,物出于盗所,终以为鬼窃而与之,弗信其人盗也。

  翻译

  荆国(楚国)有个很怕鬼的人,听到干枯的树叶落地的声音和蛇鼠爬行的动静,都认为是鬼。盗贼知道这点,于是夜晚到他家墙上偷看,作出鬼的声音,(他)害怕得不敢斜眼看一看。像这样四五次,然后小偷进入他家,搬空了他家收藏的财物。有的人骗他说:“真的是鬼拿去了。”(他)内心迷惑然而还是暗暗认为的确是的。不久,他家的宅子果然闹鬼。因此,(他的)财物发现在盗贼的'住所,(他)始终还是认为是鬼偷了送给盗贼的,不相信是那人偷的。

  注释

  ①侜:欺骗。

  ②而:然而。

  ③空:使.....空。

  ④若是:像这样。

  ⑤惴:害怕。

  ⑥以为:认为。

  ⑦与:送给,赠与。

  道理

  《荆人畏鬼》的故事告诉我们:一个人一旦中了迷信之邪,就会置事实于不顾,疑神疑鬼,而有被坏人欺骗、利用和愚弄的危险。

相关文章

防溺水事故应急预案(精选五篇)2023-06-10 11:21:11

设备应急预案(通用五篇)2023-06-13 04:13:25

苏武牧羊文言文原文及翻译2023-06-05 19:50:50

阆水歌文言文原文及赏析2023-06-16 16:15:49

阿房宫赋文言文原文及译文2023-06-19 05:04:57

方孝孺越巫文言文2023-06-03 09:26:14

上海对外经贸大学和北京交通大学(威海校区)对比哪个好(排名分数线区2024-03-31 16:25:18

河北高考排名237950名物理能上什么大学(能报哪些学校)2024-03-31 16:19:23

山东城市建设职业学院在山东招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:15:16

上海农林职业技术学院在湖南招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:12:52

吉林农业科技学院在湖南招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:09:19

安徽高考多少分可以上云南经贸外事职业学院 招生人数和最低分2024-03-31 16:04:52

高温应急预案三篇2023-06-02 10:30:25

唐临文言文阅读及答案2023-06-13 13:31:03

文言文爱莲说题目附答案2023-06-09 01:18:29