北考网

《黄鹤楼》的文言文及评析

时间:2023-06-03 13:41:23 文/刘莉莉 文言文北考网www.beiweimall.com

《黄鹤楼》的文言文及评析

  黄鹤楼(昔人已乘黄鹤去)

  作者:崔颢

  原文 Original Text

  译文 Translated Text

  昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼。黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。

  传说中的仙人早乘黄鹤飞去,这地方只留下空荡的黄鹤楼。飞去的.黄鹤再也不能复返了,唯有悠悠白云徒然千载依旧。

  晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。日暮乡关何处是?烟波江上使人愁。

  汉阳晴川阁的碧树历历在目,鹦鹉洲的芳草长得密密稠稠,时至黄昏不知何处是我家乡?面对烟波渺渺大江令人发愁!

  【注解】

  [1]黄鹤楼:故址在湖北武昌县,民国初年被火焚毁,传说古代有一位名叫费文袆的仙人,在此乘鹤登仙。也有人作昔人已乘白云去。

  [2]悠悠:久远的意思。

  [3]历历:清晰、分明的样子。

  [4]鹦鹉洲:在湖北省武昌县西南,根据后汉书记载,汉黄祖担任江夏太守时,在此大宴宾客,有人献上鹦鹉,故称鹦鹉洲。

  【评析】

  这首诗是吊古怀乡之佳作。诗人登临古迹黄鹤楼,泛览眼前景物,即景而生情,诗兴大作,脱口而出,一泻千里。既自然宏丽,又饶有风骨。诗虽不协律,但音节浏亮而不拗口。真是信手而就,一气呵成,成为历代所推崇的珍品。传说李白登此楼,目睹此诗,大为折服。说:“眼前有景道不得,崔颢题诗在上头。”严沧浪也说唐人七言律诗,当以此为第一。足见诗贵自然,纵使格律诗也无不如此。

相关文章

复多尔衮书文言文原文翻译2023-06-08 10:33:46

安全事故应急预案编制说明2023-06-12 05:38:01

防寒防冻应急预案范文2023-06-06 05:21:17

昭支昷文言文翻译2023-06-05 23:55:10

六一活动安全应急预案2023-06-13 14:38:09

孝廉陈情表文言文翻译2023-06-08 05:24:05

上海对外经贸大学和北京交通大学(威海校区)对比哪个好(排名分数线区2024-03-31 16:25:18

河北高考排名237950名物理能上什么大学(能报哪些学校)2024-03-31 16:19:23

山东城市建设职业学院在山东招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:15:16

上海农林职业技术学院在湖南招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:12:52

吉林农业科技学院在湖南招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:09:19

安徽高考多少分可以上云南经贸外事职业学院 招生人数和最低分2024-03-31 16:04:52

高温应急预案三篇2023-06-02 10:30:25

唐临文言文阅读及答案2023-06-13 13:31:03

文言文爱莲说题目附答案2023-06-09 01:18:29