韦应物郡斋雨中与诸文士燕集诗词
郡斋雨中与诸文士燕集 韦应物 唐
兵卫森画戟,燕寝凝清香。
海上风雨至,逍遥池阁凉。
烦疴近消散,嘉宾复满堂。
自惭居处崇,未睹斯民康。
理会是非遣,性达形迹忘。
鲜肥属时禁,蔬果幸见尝。
俯饮一杯酒,仰聆金玉章。
神欢体自轻,意欲凌风翔。
吴中盛文史,群彦今汪洋。
方知大藩地,岂曰财赋强。
【注释】:
①燕:通“宴”,意为休息。
②海上:东南近海。
③烦疴:烦燥。
④幸:希望,这里是谦词。
⑤金玉章:指客人们的诗篇。
⑥吴中:指苏州地区。
⑦藩:这里指大郡。
【译文】:
官邸门前画戟林立兵卫森严, 休息室内凝聚着焚檀的.清香。东南近海层层风雨吹进住所, 逍遥自在池阁之间阵阵风凉。心里头的烦躁苦闷将要消散、 嘉宾贵客重新聚集济济一堂。自己惭愧所处地位太过高贵, 未能顾及平民百姓有无安康。如能领悟事理是非自然消释, 性情达观世俗礼节就可淡忘。鲜鱼肥肉是夏令禁食的荤腥, 蔬菜水果希望大家尽管品尝。大家躬身饮下一杯醇清美酒, 抬头聆听各人吟诵金玉诗章。精神愉快身体自然轻松舒畅, 心里真想临风飘举奋力翱翔。吴中不愧为文史鼎盛的所在, 文人学士简直多如大海汪洋。现在才知道大州大郡的地方, 哪里是仅以财物丰阜而称强?
【赏析】:
这是一首写与文士宴集并抒发个人胸怀的诗。诗人自惭居处高崇,不见黎民疾 苦。全诗议论风情人物,大有长官胸襟。叙事,抒情,议论相间,结构井然有序。
相关文章
文天祥过零丁洋原文翻译以及赏析2023-06-15 18:22:17
宋代清官文天祥的故事2023-06-09 23:37:09
韦应物滁州西涧的赏析2023-06-04 17:50:02
韦应物的诗词—长安遇冯著2023-06-09 22:26:33
韦应物古诗2023-06-14 08:03:07
文天祥抗元,文天祥的故事2023-06-17 03:31:13
上海对外经贸大学和北京交通大学(威海校区)对比哪个好(排名分数线区2024-03-31 16:25:18
河北高考排名237950名物理能上什么大学(能报哪些学校)2024-03-31 16:19:23
山东城市建设职业学院在山东招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:15:16
上海农林职业技术学院在湖南招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:12:52
吉林农业科技学院在湖南招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:09:19
安徽高考多少分可以上云南经贸外事职业学院 招生人数和最低分2024-03-31 16:04:52
醉翁亭记主旨句2023-06-17 14:25:36
醉翁亭记读后感(四篇)2023-06-05 01:46:10
醉翁亭记教案范文集合十篇2023-06-19 05:25:56