北考网

《望岳》翻译以及评析

时间:2023-06-16 20:54:25 文/阿林 文学北考网www.beiweimall.com

  【原文】

  岱宗夫如何,齐鲁青未了。造化钟神秀,阴阳割昏晓。

  五岳之首的泰山啊,怎么样?那一脉苍莽的青色横亘在齐鲁无尽无了。天地间的神奇峻秀啊,都在这一山凝结聚绕,那山北山南一边暗一边明,判若黄昏和晨晓。

  荡胸生曾云,决眦入归鸟。会当凌绝顶,一览众山小。

  看峰峦层云迭起,胸中一阵阵荡涤波涛,睁裂双眼目送那渐入山林的点点归鸟。啊,将来我一定要登上的`峰巅站得高高,俯首一览,啊众山匍伏在山脚下是那么渺小。

  【评析】

  杜甫“望岳”诗共三首,这一首是写望东岳泰山的。诗以“望”入题,赞叹东岳,讴歌造化。希望凌顶而小天小,以抒雄心壮志。

  开首两句,写泰山的高峻伟大,先写对它的仰慕,再写它横跨齐鲁两地的壮伟。三、四句写近望,所见泰山的神奇秀丽和能分割日夜的巍峨形象。五、六句写遥望,见山中云气层出不穷,心胸为之荡涤。最后两句写望岳而生登临峰顶之意愿。表达了诗人不怕困难,敢于攀登之雄心,显示出他坚韧不拔的性格和远大的政治抱负。“会当凌绝顶,一览众山小”千百年来为人们传诵。

  【译文】

  泰山呵,你究竟有多么宏伟壮丽?你既挺拔苍翠,又横跨齐鲁两地。

  造物者给你,集中了瑰丽和神奇,你高峻的山峰,把南北分成晨夕。

  望层层云气升腾,令人胸怀荡涤,看归鸟回旋入山,使人眼眶欲碎。

  有朝一日,我总要登上你的绝顶,把周围矮小的群山们,一览无遗!

  【注解】

  [1]岱宗:泰山别名岱,居五岳之首,故又名岱宗。

  [2]钟:赋予、集中。

  [3]决:裂开。

  [4]凌:跃上。

  希望通过这篇翻译,能是同学们更加深刻的体会到作者当时的心情。

相关文章

杜甫望岳优秀教案2023-06-10 06:29:47

杜甫三首望岳2023-06-16 20:27:03

望岳说课稿范文2023-06-18 00:30:42

望岳原文、翻译、赏析通用十三篇)2023-06-17 18:37:42

望岳的诗歌赏析2023-06-16 23:28:08

杜甫望岳阅读题答案2023-06-05 00:03:57

上海对外经贸大学和北京交通大学(威海校区)对比哪个好(排名分数线区2024-03-31 16:25:18

河北高考排名237950名物理能上什么大学(能报哪些学校)2024-03-31 16:19:23

山东城市建设职业学院在山东招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:15:16

上海农林职业技术学院在湖南招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:12:52

吉林农业科技学院在湖南招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:09:19

安徽高考多少分可以上云南经贸外事职业学院 招生人数和最低分2024-03-31 16:04:52

醉翁亭记主旨句2023-06-17 14:25:36

醉翁亭记读后感(四篇)2023-06-05 01:46:10

醉翁亭记教案范文集合十篇2023-06-19 05:25:56