北考网

王维《观猎》的原文注释和翻译

时间:2023-06-18 21:39:43 文/李盛 文学北考网www.beiweimall.com

王维《观猎》的原文注释和翻译

  观猎

  (唐)王维

  风劲角弓鸣,将军猎渭城。

  草枯鹰眼疾,雪尽马蹄轻。

  忽过新丰市,还归细柳营。

  回看射雕处,千里暮云平。

  【注释】

  ⑴诗题一作《猎骑》。《乐府诗集》、《万首唐人绝句》取此诗前四句作一首五绝,题作《戎浑》,《全唐诗》亦以《戎浑》录入卷五一一张祜集中,皆误。

  ⑵渭城:秦时咸阳城,汉改称渭城,在今西安市西北,渭水之北。

  ⑶新丰市:故址在今陕西省临潼县东北,是古代盛产美酒的地方。

  ⑷细柳营:在今陕西省长安县,是汉代名将周亚夫屯军之地。《史记绛侯周勃世家》:'亚夫为将军,军细柳以备胡。'借此指打猎将军所居军营。

  ⑸角弓:用兽角装饰的弓。

  ⑹眼疾:目光敏锐。

  ⑺暮云平:傍晚的.云层与大地相连。

  ⑻射雕:北齐斛律光精通武艺,曾射中一雕,人称“射雕手”,此引用其事以赞美将军。

  【译文】

  角弓上的箭射出了,弦声强风一起呼啸!将军的猎骑,飞驰在渭城的近郊。

  因草枯,而猎鹰很快发现猎物;因雪尽,主任追踪而至便觉格外轻快。

  转眼间,猎骑穿过了新丰市,驻马时,已经回到细柳营。

  回头看那打猎的地方,暮云笼罩着静悄悄的原野。

相关文章

王维青溪分享2023-06-10 14:07:08

王维田园乐(其六)的内容2023-06-16 16:54:12

王维老将行原文翻译及鉴赏2023-06-05 16:03:30

王维竹里馆解说2023-06-09 05:43:20

王维田园乐·酌酒会临泉水翻译2023-06-18 20:46:35

王维积雨辋川庄作注释2023-06-12 17:54:08

上海对外经贸大学和北京交通大学(威海校区)对比哪个好(排名分数线区2024-03-31 16:25:18

河北高考排名237950名物理能上什么大学(能报哪些学校)2024-03-31 16:19:23

山东城市建设职业学院在山东招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:15:16

上海农林职业技术学院在湖南招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:12:52

吉林农业科技学院在湖南招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:09:19

安徽高考多少分可以上云南经贸外事职业学院 招生人数和最低分2024-03-31 16:04:52

醉翁亭记主旨句2023-06-17 14:25:36

醉翁亭记读后感(四篇)2023-06-05 01:46:10

醉翁亭记教案范文集合十篇2023-06-19 05:25:56