北考网

同从弟销南斋玩月忆山阴崔少府翻译 王昌龄

时间:2023-06-11 06:01:58 文/孙小飞 文学北考网www.beiweimall.com

同从弟销南斋玩月忆山阴崔少府翻译 王昌龄

  这是诗人王昌龄与堂弟高卧南斋时所作,借助月光的描写,表达了诗人感慨人生无常的心情。

  同从弟销南斋玩月忆山阴崔少府

  高卧南斋时,开帷月初吐。

  清辉澹水木,演漾在窗户。

  冉冉几盈虚,澄澄变今古。

  美人清江畔,是夜越吟苦。

  千里共如何,微风吹兰杜。

  译文

  我和从弟在南斋高卧的时候,掀开窗帘玩赏那初升的.玉兔。

  淡淡月光泻在水上泄在树上,轻悠悠的波光涟漪荡入窗户。

  光阴苒苒这窗月已几盈几虚,清光千年依旧世事不同今古。

  德高望重崔少府在清江河畔,他今夜必定如庄舄思越之苦。

  千里迢迢可否共赏醉人婵娟?微风吹拂着清香四溢的兰杜。

  注释

  ⑴从弟:堂弟。斋:书房。山阴:今浙江绍兴。崔少府:即崔国辅,开元十四年(726)进士及第,授职山阴(浙江绍兴)县尉。少府,官名,秦置,为九卿之一,次于县令。唐代科第出身的士子也任其职。

  ⑵帷:帘幕,一作“帐”。

  ⑶澹(dàn):水缓缓地流。

  ⑷演漾:水流摇荡。

  ⑸冉(rǎn)冉:渐渐。一作“荏苒”,指时间的推移。几盈虚:月亮圆缺反复多次。

  ⑹澄澄:清亮透明,指月色。

相关文章

王昌龄著名的边塞诗2023-06-11 10:15:27

王勃落花落原文翻译2023-06-14 15:40:38

王昌龄的边塞诗分享2023-06-01 23:18:07

王勃我想对你说作文2023-06-09 18:12:12

少年王勃教学反思十五篇)2023-06-02 23:09:51

王昌龄从军行其四2023-06-12 23:52:08

上海对外经贸大学和北京交通大学(威海校区)对比哪个好(排名分数线区2024-03-31 16:25:18

河北高考排名237950名物理能上什么大学(能报哪些学校)2024-03-31 16:19:23

山东城市建设职业学院在山东招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:15:16

上海农林职业技术学院在湖南招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:12:52

吉林农业科技学院在湖南招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:09:19

安徽高考多少分可以上云南经贸外事职业学院 招生人数和最低分2024-03-31 16:04:52

醉翁亭记主旨句2023-06-17 14:25:36

醉翁亭记读后感(四篇)2023-06-05 01:46:10

醉翁亭记教案范文集合十篇2023-06-19 05:25:56