北考网

王安石《壬辰寒食》译文及注释

时间:2023-06-10 09:34:34 文/张东东 文学北考网www.beiweimall.com

王安石《壬辰寒食》译文及注释

  《壬辰寒食》

  朝代:宋代

  作者:王安石

  原文:

  客思似杨柳,春风千万条。

  更倾寒食泪,欲涨冶城潮。

  巾发雪争出,镜颜朱早凋。

  未知轩冕乐,但欲老渔樵。

  译文

  身居他乡的乡思像杨柳一样,被春风一吹就有千万条思绪。尤其是到了清明的寒食节,自己的眼泪就更多了,流的泪就快要淹没冶城了。自己的白头发像是要挣脱出头巾的`束缚,镜子中自己的面容也已经显得苍老。不想知道官位的快乐啊,只求自己能够在青山绿水做一个打渔和砍柴的农民。

  注释

  [1]寒食:节令名,在农历清明前一日或二日.《荆楚岁时记》:"去冬节一百五日,即有疾风甚雨,谓之寒食,禁火三日."?

  [2]"客思"二句是说客思如春风里的柳条之多.客思:他乡之思.思:思绪,心事.

  [3]冶城:《太平寰宇记》载,江南东道升州土元县:古冶城在今县四五里;本吴铸冶之 地,因以为名.故址在今南京市朝天宫附近

  [4]巾:头巾.雪:白发.

  [5]朱:红色,常形容青春的容颜.

  [6]轩冕:古代公卿大夫的车服,因以指代官位爵禄.

  [7]老:终老.渔樵:渔人和樵夫,指代隐逸生活

相关文章

王安石的元日诗意思2023-06-15 01:46:17

王安石的诗歌点评2023-06-03 00:21:09

王安石的代表作品2023-06-11 08:35:23

王安石的名人轶事2023-06-11 06:47:28

梅花古诗诗人王安石2023-06-08 09:02:52

王安石--北山2023-06-09 15:04:34

上海对外经贸大学和北京交通大学(威海校区)对比哪个好(排名分数线区2024-03-31 16:25:18

河北高考排名237950名物理能上什么大学(能报哪些学校)2024-03-31 16:19:23

山东城市建设职业学院在山东招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:15:16

上海农林职业技术学院在湖南招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:12:52

吉林农业科技学院在湖南招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:09:19

安徽高考多少分可以上云南经贸外事职业学院 招生人数和最低分2024-03-31 16:04:52

醉翁亭记主旨句2023-06-17 14:25:36

醉翁亭记读后感(四篇)2023-06-05 01:46:10

醉翁亭记教案范文集合十篇2023-06-19 05:25:56