北考网

王勃《送杜少府之任蜀州》原文和译文

时间:2023-06-07 05:10:30 文/孙小飞 文学北考网www.beiweimall.com

王勃《送杜少府之任蜀州》原文和译文

  《送杜少府之任蜀州》

  原文:

  城阙辅三秦,风烟望五津。

  与君离别意,同是宦游人。

  海内存知己,天涯若比邻。

  无为在岐路,儿女共沾巾。

  译文一:

  古代三秦之地,拱护长安城垣宫阙。

  风烟滚滚,能望到蜀州岷江的五津。

  与你握手作别时,彼此间心心相印;

  你我都是远离故乡,出外做官之人。

  四海之内只要有了知己,不管远隔在天涯海角,都像在一起。

  请别在分手的岐路上,伤心地痛哭;

  像多情的少年男女,彼此泪落沾衣。

  译文二:

  三秦护卫着巍峨的长安,你要奔赴的蜀地,却是一片风烟迷茫。

  离别时,不由得生出无限的感慨,你我都是远离故土,在仕途上奔走的游子。

  人世间只要是志同道合的朋友,即使远在天涯,也似在身边。

  不要在分手时徘徊忧伤,像多情的`儿女一样,任泪水打湿衣裳。

  译文三:

  雄伟的长安城有辅佐的三秦,

  透过那风云烟雾遥望着五津。

  我之所以有依依惜别的情意,

  因为都是离家在外做官之人。

  只要四海之内有一知己朋友,

  纵使远在天涯也如就在近邻。

  不要因为我们就要离别两地,

  就像普通儿女一样泪湿衣襟。

  译文四:

  (即将告别)由三秦环绕护卫着的都城长安,(透过迷漫的)风烟(似乎能)望见(巴蜀的)五大渡口。(我)同您(此时)都怀有惜别的心情,(因为我们)都是离乡在外做官的人。(只要)四海之内有着知心朋友,(即使)远隔万里(也)如近在咫 [zhí] 尺。

  译文五:

  三秦护卫着长安,遥望蜀州,只见风烟迷茫。

  我和你在离别时都有惜别的心情,(因为我们)都是出外做官的人。

  只要全国各地都有知己朋友,即使远在天涯也像近邻。

  不必在告别的地方,像普通儿女一样挥泪告别。

相关文章

送杜少府之任蜀州赏析三篇2023-06-15 03:57:28

送杜少府之任蜀州教学设计及阅读练习2023-06-16 05:27:49

送杜少府之任蜀州教学赏析2023-06-03 08:22:45

送杜少府之任蜀州鉴赏2023-06-06 08:07:32

送杜少府之任蜀州原文及翻译2023-06-13 11:53:35

送杜少府之任蜀州 注释2023-06-07 17:42:21

上海对外经贸大学和北京交通大学(威海校区)对比哪个好(排名分数线区2024-03-31 16:25:18

河北高考排名237950名物理能上什么大学(能报哪些学校)2024-03-31 16:19:23

山东城市建设职业学院在山东招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:15:16

上海农林职业技术学院在湖南招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:12:52

吉林农业科技学院在湖南招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:09:19

安徽高考多少分可以上云南经贸外事职业学院 招生人数和最低分2024-03-31 16:04:52

醉翁亭记主旨句2023-06-17 14:25:36

醉翁亭记读后感(四篇)2023-06-05 01:46:10

醉翁亭记教案范文集合十篇2023-06-19 05:25:56