北考网

秦观望海潮翻译

时间:2023-06-04 08:00:04 文/莉落 文学北考网www.beiweimall.com

秦观望海潮翻译

  望海潮·洛阳怀古

  秦观

  梅英疏淡,冰澌溶泄,东风暗换年华。金谷俊游,铜驼巷陌,新晴细履平沙。长记误随车。正絮翻蝶舞,芳思交加。柳下桃蹊,乱分春色到人家。

  西园夜饮鸣笳。有华灯碍月,飞盖妨花。兰苑未空,行人渐老,重来是事堪嗟。烟暝酒旗斜。但倚楼极目,时见栖鸦。无奈归心,暗随流水到天涯。

  【译文】

  梅花稀疏,色彩轻淡,冰雪正在消融,春风吹拂暗暗换了年华。想昔日金谷胜游的园景,铜驼街巷的`繁华,趁新晴漫步在雨后平沙。总记得曾误追了人家香车,正是柳絮翻飞蝴蝶翩舞,引得春思缭乱交加。柳荫下桃花小径,乱纷纷将春色送到万户千家。

  西园夜里宴饮,乐工们吹奏起胡笳。缤纷高挂的华灯遮掩了月色,飞驰的车盖碰损了繁花。花园尚未凋残,游子却渐生霜发,重来旧地事事感慨吁嗟。暮霭里一面酒旗斜挂。空倚楼纵目远眺,时而看见栖树归鸦。见此情景,我油然而生归隐之心,神思已暗自随着流水奔到天涯。

  【注释】

  梅英:梅花。

  冰澌(sī):冰块流融。溶泄:溶解流泄。

  芳思:春天引起的情思。

  桃蹊:桃树下的小路。

  西园:即金谷园。笳:胡笳,古代西北少数民族的一种管乐器。

  飞盖:飞驰车辆上的伞盖。

  兰苑:美丽的园林,亦指西园。

  烟暝:烟霭弥漫的黄昏。

相关文章

高中沁园春长沙语文期末沁复习知识点2023-06-13 15:02:32

沁园春·长沙2023-06-08 14:59:45

沁园春长沙朗诵背景2023-06-03 04:34:17

沁园春·长沙读后感1000字范文2023-06-19 19:12:46

秦观桃源忆故人·玉楼深锁薄情种译文及鉴赏2023-06-13 07:05:25

沁园春长沙课堂实录2023-06-08 22:00:18

上海对外经贸大学和北京交通大学(威海校区)对比哪个好(排名分数线区2024-03-31 16:25:18

河北高考排名237950名物理能上什么大学(能报哪些学校)2024-03-31 16:19:23

山东城市建设职业学院在山东招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:15:16

上海农林职业技术学院在湖南招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:12:52

吉林农业科技学院在湖南招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:09:19

安徽高考多少分可以上云南经贸外事职业学院 招生人数和最低分2024-03-31 16:04:52

醉翁亭记主旨句2023-06-17 14:25:36

醉翁亭记读后感(四篇)2023-06-05 01:46:10

醉翁亭记教案范文集合十篇2023-06-19 05:25:56