《木兰诗》课文梳理
1.文学常识:
《木兰诗》又叫《木兰辞》,选自南朝宋郭茂倩编的《乐府诗集》,这是南北朝时北方的一首民歌,是北朝民歌的代表作,是我国古代一首著名的叙事诗,它和《孔雀东南飞》被誉为“乐府双璧”。
2. 通假字:
A.对镜帖花黄:帖,通“贴”,粘贴、贴上。
B.出门看火伴:火,通“伙”,伙伴。
C.著我旧时裳:著,通“着”,穿。
3.古今异义:
A.愿为市鞍马:市:古义:买;今义:集市。
B.但闻黄河流水鸣溅溅:但:古义:只,只是;今义:表转折,但是。
C.双兔傍地走:走:古义;跑;今义:步行。
D.木兰不用尚书郎:不用:古义:不愿做;今义:没有必要。
E.卷卷有爷名:爷:古义:指父亲;今义:指爷爷。
4.一词多义:
①帖:A.昨夜见军帖:文告、文书。B. 对镜帖花黄:帖,通“贴”,粘贴、贴上。
②市:A.愿为市鞍马:动词,买。 B.东市买骏马:名词,集市。
③将:A.出郭相扶将:扶持。 B.将军百战死:将领。
5.互文的翻译:
A.将军百战死,壮士十年归
译文:将军和壮士们身经百战,出生入死,多年以后,有的战死了,有的回来了。
B.雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离。
译文:雄兔、雌兔都脚步跳跃、双眼迷离。
6.成语:
“雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离。双兔傍地走,安能辨能我是雄雌。”后人据此概括出一个成语:扑朔迷离,比喻事情错综复杂,不易辨别真相。
7.思想内容:
它叙述了木兰代父从军十多年以及立功后不接受奖赏而还乡的故事,表现了古代劳动人民乐观勇敢的爱国精神。
8.文章结构:
第一、二段:从“唧唧得唧唧”到“从此替爷征”,木兰得征兵的消息,准备代父从军。
第三段:木兰做入伍准备和赴战地途中的见闻、感受。
第四段:概括记叙木兰十年征战的情况。
第五段:木兰入朝受赏,向天子表明了不受官爵,解甲还乡的请求。
第六段:木兰与家人的欢聚,改装后同伴的惊讶。
第七段:以兔作比,写出木兰的豪感,表现了人们对女英雄的赞美。
9.木兰的形象:勤劳、善良、机智、勇敢、刚毅、淳朴、爱国
(二五)诗五首
1.思想感情
《杂诗》以白描手法写来,于平淡无奇中简洁而形象地抒发游子的思乡之情。
《夜雨寄北》通过写巴山夜雨景象和诗人对妻子的思念,表达了游子羁旅巴山的孤寂之感和思乡之情。
《淮上与友人别》通过写春天里的离别,表达了作者和友人依依惜别之情。
《送杜少府之任蜀州》通过对别离赴任友人的宽慰和劝勉,表达了诗人对友情的豁达态度。
《酬乐天扬州初逢席上见赠》通过写自身的坎坷遭遇和无限感慨,表达了诗人对生活的乐观态度和进取精神。
2. 比较《送杜少府之任蜀州》与《淮上与友人别》
两首诗都写了与友人的惜别之情。它们在表达方式与格调上有差异:《送杜少府之任蜀州》从大处落笔,气势雄浑,对将要离别的友人是宽慰和劝勉,“海内存知己,天涯若比邻”表达了一种豁达的态度,诗的格调比较昂扬。《淮上与友人别》就近写景,情景交融,表达的是分别上路、愁上心头的惜别,诗风比较细腻、哀婉。
3. 名句赏析
“何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。”是由当前苦况所激发出来的对于未来欢乐的憧憬。面对巴山的凄风苦雨,诗人想像到什么时候能够还乡,和妻子夜坐西窗之下,共剪灯芯烛花,温情细语中又提起现在在巴山夜雨中的孤苦心境。这情景是想像中的回味,这回味又慰藉了眼前巴山夜雨中孤苦的心。真是虚实相生,情景交融。
“海内存知己,天涯若比邻。”两句诗既有惜别之意,更是宽慰之语,表现了诗人宽阔的胸襟,洋溢着对友人的真挚深厚的情感。它语言形象而凝练,饱含深情而富于哲理,一洗以往送别诗中黯然消魂的感伤情调,而代之以豁达乐观的感情,给人以莫大的安慰和鼓舞。
“沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春。” 这两句诗中,诗人以“沉舟”“病树”自喻,固然不无惘怅,却也颇为豁达。沉舟侧畔,千帆竞发;病树前头,万木争春。这百舸争流、欣欣向荣的景象振奋了作者的精神,激励作者以达观的态度来应对世变。这一联,突然振起,一变忧伤低沉的'情调,代之以慷慨激昂的情调,既鼓舞人,又感染人。现今常用这两句诗来比喻自然和社会发展中,没落、腐朽事物的存在不足为奇,丝毫不能阻挡历史车轮的前进;进步的、新生的事物是在没落腐朽的废墟旁蓬勃发展起来的。它蕴含的哲理:人生总会有一些挫折和失败,但不能悲观,要相信社会总是向前发展的,未来总比现在好,要积极进取,乐观向上。
“儿童相见不相识,笑问客从何处来。” 选择一个小小的生活细节,生动形象地描绘了故乡儿童天真活泼、彬彬有礼的神态,使人如见其貌、如闻其声。“笑问”二字尤为传神,它既表现出孩子们对客人的亲切、尊敬,又勾画出他们的稚气、好奇的性格特点,同时又流露出诗人对他们的喜爱之情。但写故乡的儿童,还不是这两句诗的本意,本意仍是写自己。诗人本是故乡人,对故乡怀有深厚感情,但回到家乡,却被人当作了客人。这对一个对故乡有深情的人来说,该是一个多么大的刺激啊!岁月流逝,人生易老,物是人非的无限感慨,尽在不言中。
相关文章
木兰诗赏析范文2023-06-11 18:18:51
木兰诗原文对照翻译2023-06-19 19:43:54
木兰诗经典翻译2023-06-04 11:22:27
木兰诗的原文赏析2023-06-12 04:58:19
木兰诗的主题思想2023-06-18 05:05:16
浅谈木兰诗的语言运用2023-06-19 15:24:53
上海对外经贸大学和北京交通大学(威海校区)对比哪个好(排名分数线区2024-03-31 16:25:18
河北高考排名237950名物理能上什么大学(能报哪些学校)2024-03-31 16:19:23
山东城市建设职业学院在山东招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:15:16
上海农林职业技术学院在湖南招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:12:52
吉林农业科技学院在湖南招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:09:19
安徽高考多少分可以上云南经贸外事职业学院 招生人数和最低分2024-03-31 16:04:52
醉翁亭记主旨句2023-06-17 14:25:36
醉翁亭记读后感(四篇)2023-06-05 01:46:10
醉翁亭记教案范文集合十篇2023-06-19 05:25:56