北考网

陆游《剑门道中遇微雨》译文及注释

时间:2023-06-17 02:25:20 文/孙小飞 文学北考网www.beiweimall.com

陆游《剑门道中遇微雨》译文及注释

  《剑门道中遇微雨》

  朝代:宋代

  作者:陆游

  原文:

  衣上征尘杂酒痕,远游无处不消魂。

  此身合是诗人未?细雨骑驴入剑门。

  译文

  衣服上沾满了旅途上的灰尘和杂乱的酒的痕迹。出门在外去很远的`地方宦游,所到之地没有一处是不让人心神暗淡和感伤的。我这一辈子就应该做一个诗人吗?骑上瘦驴在细雨中到剑门关去。

  注释

  剑门:剑门,在今四川剑阁县北。据《大清一统志》:“四川保宁府:大剑山在剑州北二十五里。其山削壁中断,两崖相嵌,如门之辟,如剑之植,故又名剑门山。”

  消魂:心怀沮丧得好象丢了魂似的。形容非常悲伤或愁苦。

  合:应该。

  未:表示发问。

相关文章

陆游传读后感范文1200字2023-06-09 13:05:18

陆游的诗文精选大全2023-06-03 13:35:56

陆游为什么叫做陆放翁?2023-06-14 02:53:41

对于暑期欧洲大陆游的浅析2023-06-17 00:45:06

陆游关于爱国的诗2023-06-11 06:19:26

陆游的立春日赏析2023-06-06 10:52:54

上海对外经贸大学和北京交通大学(威海校区)对比哪个好(排名分数线区2024-03-31 16:25:18

河北高考排名237950名物理能上什么大学(能报哪些学校)2024-03-31 16:19:23

山东城市建设职业学院在山东招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:15:16

上海农林职业技术学院在湖南招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:12:52

吉林农业科技学院在湖南招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:09:19

安徽高考多少分可以上云南经贸外事职业学院 招生人数和最低分2024-03-31 16:04:52

醉翁亭记主旨句2023-06-17 14:25:36

醉翁亭记读后感(四篇)2023-06-05 01:46:10

醉翁亭记教案范文集合十篇2023-06-19 05:25:56