北考网

李白《塞下曲六首》全诗翻译赏析

时间:2023-06-11 10:27:47 文/王明刚 文学北考网www.beiweimall.com

李白《塞下曲六首》全诗翻译赏析

  李白《塞下曲六首》【其四】

  白马黄金塞,云砂绕梦思。

  那堪愁苦节,远忆边城儿。

  萤飞秋窗满,月度霜闺迟。

  摧残梧桐叶,萧飒沙棠枝。

  无时独不见,流泪空自知。

  注释:

  1、白马句:言征人戍守于边塞,白马,“骑白马的征人”的借代。黄金塞,地名。处所不详。从下句推断,应指沙漠中的边塞。

  2、云砂句:谓闺中人因思念丈夫,常常梦见丈夫所在的沙漠边地。云砂,广阔如云的沙漠。砂同沙。此句的'语序是“梦思绕云砂”,源于“云砂绕于梦思”。

  3、那堪二句:谓在易动愁思的清秋时节,远忆征人,愁上加愁。那堪,不堪;难以承受。愁苦节,指秋天。《淮南子·缪称》:春女思,秋士悲,而知物化矣。

  4、萧飒句:谓秋风吹拂树木,发出萧瑟之声,格外凄凉。萧飒,即萧瑟。沙棠,树木名。

  5、无时句:言时时思念而就是不得见。取义乐府古题“独不见”—思而不得见也。

  句解:

  萤飞秋窗满,月度霜闺迟。

  这两句是说,闺妇思念戍守边塞的丈夫,寒冷的秋夜通宵不眠,窗户上落满了萤火虫,似在嘲弄这孤寒之人;天边的月亮,似乎也在有意迟迟不落,夜真长啊!似在写景,实为写情,景为情使,把思妇不眠的苦情,烘托而出。“迟”字用得妙,月并未迟落,是思妇之思情难耐,心中有事,倍觉夜长故也。

  译文:

  白色的骏马,多沙的边塞,细碎的石粒,这一切都是因你而梦魂牵绕的。

  这愁苦的日子真不堪忍受,我远远地思念戍守边疆的你。

  秋天萤火虫满纱窗地乱飞乱撞,月光照在我的闺房前久不离去。

  梧桐叶在秋天里被摧落,空落的沙棠枝更让人心感萧条。

  常常独自吟唱着《独不见》,虽然流下了许多伤心的泪水,可是这一切也只有自己一个人知道。

  简析:

  此诗写一女子思念出征在外的丈夫,表现战争给人民带来的精神痛苦。

  诗分三段。前四句写梦思、远忆。白日思念,夜里梦见。远忆是一层苦,逢肃杀之清秋时节又一层苦故曰“那堪”。中四句写秋景,用以烘托思妇的痛苦心情。站在思妇的角度,一切秋景都能引起她的伤痛。萤飞烦人,霜闺凄冷,月圆人离。人心苦,则觉“月度迟”。梧桐凋零,秋风萧飒,使人更愁。末二句直写相思苦。时时思念而不得见,故流泪;流泪人不知,故曰“空自知”。

相关文章

下终南山过斛斯山人宿置酒鉴赏2023-06-16 12:58:34

李白静夜思汉译赏析2023-06-17 02:43:53

李白山水诗创作的艺术成就2023-06-16 08:49:11

梁实秋的语录锦集30条2023-06-14 22:22:53

山中问答李白唐诗鉴赏2023-06-06 18:57:17

李白的诗:山中问答2023-06-17 16:43:24

上海对外经贸大学和北京交通大学(威海校区)对比哪个好(排名分数线区2024-03-31 16:25:18

河北高考排名237950名物理能上什么大学(能报哪些学校)2024-03-31 16:19:23

山东城市建设职业学院在山东招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:15:16

上海农林职业技术学院在湖南招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:12:52

吉林农业科技学院在湖南招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:09:19

安徽高考多少分可以上云南经贸外事职业学院 招生人数和最低分2024-03-31 16:04:52

醉翁亭记主旨句2023-06-17 14:25:36

醉翁亭记读后感(四篇)2023-06-05 01:46:10

醉翁亭记教案范文集合十篇2023-06-19 05:25:56

最新文章

热门排序