北考网

关于短歌行原文和翻译

时间:2023-06-05 06:39:42 文/王明刚 文学北考网www.beiweimall.com

  短歌行

  对酒当歌,人生几何?

  譬如朝露,去日苦多。

  慨当以慷,忧思难忘。

  何以解忧?惟有杜康。

  青青子衿,悠悠我心。

  但为君故,沉吟至今。

  呦呦鹿鸣,食野之苹。

  我有嘉宾,鼓瑟吹笙。

  明明如月,何时可掇?

  忧从中来,不可断绝。

  越陌度阡,枉用相存。

  契阔谈讌,心念旧恩。

  月明星稀,乌鹊南飞。

  绕树三匝,何枝可依?

  山不厌高,海不厌深。

  周公吐哺,天下归心。

  翻译

  面对美酒应该高歌,人生短促日月如梭。(对酒当歌,人生几何?注:“对酒当歌”一句,很多学者认为“对”和“当”是对称同意,两个字的意思是一样的,此句应译为:面对着美酒与乐歌。呈现的是曹操与众臣齐集厅堂,一边饮酒,一边欣赏歌舞表演的情景。)

  好比早晨的露水,苦于过去的`日子太多了!(譬如朝露,去日苦多。)

  席上歌声激昂慷慨,忧愁长久难以散去。(慨当以慷,忧思难忘。)

  靠什么来排解忧闷?唯有喝酒方可解脱。(何以解忧?惟有杜康。)

  有才识的人啊,是我深深的牵挂。(青青子衿,悠悠我心。)

  只因为你的缘故啊,让我思念到如今。(但为君故,沉吟至今。沈同沉)

  麋鹿找到了艾蒿,就会相呼相鸣。(呦呦鹿鸣,食野之苹。)

  我要是有了嘉宾,一定要鼓瑟吹笙。(我有嘉宾,鼓瑟吹笙。)

  那皎洁的月亮呦,何时可以摘取呢?(明明如月,何时可掇?掇:摘取。)

  因此而忧心啊,一直不曾断绝。(忧从中来,不可断绝。)

  来吧朋友!越过那田间小道,别管他阡陌纵横。有劳你枉驾前来,让我们永远相依。(越陌度阡,枉用相存。)

  欢饮畅谈,重温那往日的恩情。(契阔谈讌,心念旧恩。“讌”同“宴”)

  月光如此明亮,星光也显得暗淡了,一群乌鸦向南飞去。(月明星稀,乌鹊南飞。)

  绕树飞了三周,却找不到它们的栖身之所,(绕树三匝,何枝可依。)

  山不会满足自己的雄伟,海再深也不自满。(山不厌高,海不厌深。)

  若如周公那样礼待贤才,天下人心皆归向于我也。(周公吐哺,天下归心。)

相关文章

短歌行创作背景2023-06-02 17:41:15

诗歌短歌行曹操2023-06-14 03:51:04

短歌行全文翻译2023-06-04 01:06:55

曹操短歌行故事典故及朗诵技巧2023-06-13 09:10:03

高一语文短歌行教案2023-06-08 07:29:59

短歌行李白赏读2023-06-08 18:02:11

上海对外经贸大学和北京交通大学(威海校区)对比哪个好(排名分数线区2024-03-31 16:25:18

河北高考排名237950名物理能上什么大学(能报哪些学校)2024-03-31 16:19:23

山东城市建设职业学院在山东招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:15:16

上海农林职业技术学院在湖南招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:12:52

吉林农业科技学院在湖南招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:09:19

安徽高考多少分可以上云南经贸外事职业学院 招生人数和最低分2024-03-31 16:04:52

醉翁亭记主旨句2023-06-17 14:25:36

醉翁亭记读后感(四篇)2023-06-05 01:46:10

醉翁亭记教案范文集合十篇2023-06-19 05:25:56

最新文章

热门排序