北考网

桃源行望夷宫中鹿为马古诗翻译及赏析

时间:2023-06-18 02:24:00 文/孙小飞 北考网www.beiweimall.com

桃源行望夷宫中鹿为马古诗翻译及赏析

  《桃源行·望夷宫中鹿为马》作者为唐朝文学家王安石。其全文如下:

  望夷宫中鹿为马,秦人半死长城下。

  避时不独商山翁,亦有桃源种桃者。

  此来种桃经几春,采花食实枝为薪。

  儿孙生长与世隔,虽有父子无君臣。

  渔郎漾舟迷远近,花间相见因相问。

  世上那知古有秦,山中岂料今为晋。

  闻道长安吹战尘,春风回首一沾巾。

  重华一去宁复得,天下纷纷经几秦。

  【前言】

  王安石的这首《桃源行》发挥了东晋陶渊明《桃花源记》的故事,其中把造成秦末之乱的原因概括为赵高“指鹿为马”和秦始皇修长城。诗人也像陶渊明一样,通过对桃花源的描写,寄托了希望和平与安宁的社会理想。

  【注释】

  ⑴行:古代诗歌的一种体裁,又称“歌行”。

  ⑵望夷宫:秦国宫名。鹿为马:指鹿为马。

  ⑶商山翁:指商山四皓。

  ⑷薪:柴火。

  ⑸漾舟:泛舟。

  ⑹世上:指渔人。

  ⑺山中:指桃源中人。

  ⑻长安:西汉的首都,这里泛指中原故国。吹战尘:指发生战乱。

  ⑼重华:即舜,名重华,为传说中上古时代的贤君。宁:岂。

  【翻译】

  望夷宫里在指鹿为马,秦人多半死在长城脚下。逃避乱世的'不仅是商山四皓,也有桃花源里的种桃人家。到此地种桃度过了多少冬春,采桃花吃桃实桃枝可作柴薪。子孙在这里生活与世隔绝,虽有父子却不分君臣。渔郎荡着船不知远近,在桃花深处相见吃惊地彼此相问。世上人怎记起古代有秦,山中人怎料到如今是晋。听说长安又吹起战尘,春风中回首往事泪下沾巾。虞舜一去怎能再得,天下纷纷又历遭多次似秦末之战祸。

  【鉴赏】

  自晋末陶渊明创作了一篇《桃花源记并诗》之后,历代文人歌咏桃花源之事的篇什便层出不穷。王安石的《桃源行》就是利用这个传统题材加以发挥,凭着自己的想象,作了一番再创造。全诗一反历来桃源诗以景象描写为主的传统,主要由议论出之。更洗削神仙氛围,而着眼于历史的兴亡。既表达了对乱世的不满,又道出了对淳朴平等社会的向往,反映出作者致君尧舜的理想,充分体现了政治家的诗作特点。

相关文章

关山月古诗赏析2023-06-12 04:11:56

拟咏怀十一古诗赏析2023-06-07 14:47:26

行香子·寓意古诗原文2023-06-01 23:50:38

于易水送人一绝古诗翻译赏析2023-06-18 03:24:07

登岳阳楼古诗鉴赏2023-06-04 22:18:52

描写中秋节的优美古诗句2023-06-19 12:38:58

上海对外经贸大学和北京交通大学(威海校区)对比哪个好(排名分数线区2024-03-31 16:25:18

河北高考排名237950名物理能上什么大学(能报哪些学校)2024-03-31 16:19:23

山东城市建设职业学院在山东招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:15:16

上海农林职业技术学院在湖南招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:12:52

吉林农业科技学院在湖南招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:09:19

安徽高考多少分可以上云南经贸外事职业学院 招生人数和最低分2024-03-31 16:04:52

有关于读书的古诗2023-06-04 19:06:10

谐音古诗小学生2023-06-06 06:43:25

写关于雪的诗句古诗2023-06-02 05:25:51