北考网

送虚白上人序原文及赏析

时间:2023-06-16 22:45:04 文/孙小飞 古籍北考网www.beiweimall.com

送虚白上人序原文及赏析

  作者:高启

  朝代:魏晋

  余始不欲与佛者游,尝读东坡所作《勤上人诗序》,见其称勤之贤曰:“使勤得列于士大夫之间,必不负欧阳公。”余于是悲士大夫之风坏已久,而喜佛者之有可与游者。

  去年春,余客居城西,读书之暇,因往云岩诸峰间,求所谓可与游者,而得虚白上人焉。

  虚白形癯而神清,居众中不妄言笑。余始识于剑池之上,固心已贤之矣。入其室,无一物,弊箦折铛,尘埃萧然。寒不暖,衣一衲,饥不饱,粥一盂,而逍遥徜徉,若有余乐者。间出所为诗,则又纡徐怡愉,无急迫穷苦之态,正与其人类。

  方春二三月时,云岩之游者盛,巨官要人,车马相属。主者撞钟集众,送迎唯谨,虚白方闭户寂坐如不闻;及余至,则曳败履起从,指幽导胜于长林绝壁之下,日入而后已。余益贤虚白,为之太息而有感焉。近世之士大夫,趋于途者骈然,议于庐者欢然,莫不恶约而愿盈,迭夸而交诋,使虚白袭冠带以齿其列,有肯为之者乎?或以虚白佛者也,佛之道贵静而无私,其能是亦宜耳!余曰:今之佛者无呶呶焉肆荒唐之言者乎?无逐逐焉从造请之役者乎?无高屋广厦以居美女丰食以养者乎?然则虚白之贤不惟过吾徒,又能过其徒矣。余是以乐与之游而不知厌也。

  今年秋,虚白将东游,来请一言以为赠。余以虚白非有求于世者,岂欲余张之哉?故书所感者如此,一以风乎人,一以省于己,使无或有愧于虚白者而已。

  [1]东坡:指宋代著名文学家苏轼,字子瞻,自号东坡居士。

  [2]欧阳公:指宋代著名文学家欧阳修。

  [3]云岩:指苏州虎丘山,山上有云岩寺。

  [4]剑池:在虎丘山上。

  [5]弊箦(zé)破旧的竹席。折铛(chēng):断了腿的锅。[6]衲:僧衣。

  [7]相属:相连接。

  [8]太息:叹息。

  [9]骈然:两两相对的样子。

  [10]约:穷困。

  [11]迭夸:轮流夸耀。交诋:相互诋毁。

  [12]呶呶(náo):唠唠叨叨的样子。

  [13]逐逐:必须得到的样子。[14]风:同“讽”,讽劝。

  赏析:

  此文选自《高青丘集·凫藻集》卷三,上人是对僧人的敬称。文章是高启给友人虚白上人的`赠序。作者笔下的虚白上人,品德高尚,才能出众。他安贫乐道,具有独立的人格,对达官贵人不屑一顾,而对志同道合的友人却是招待唯恐不周。而这一切,又是放在当时士大夫世风日坏,僧风日败的社会环境中来写的,二者形成了鲜明的对比,显然,作者写作此文的目的,不仅赠给虚白上人,而且也为了“风乎人”、“省于己”,是为了针砭时弊而作的。

相关文章

闻笛原文翻译及赏析2023-06-14 07:38:24

鹧鸪原文翻译及赏析十五篇)2023-06-17 13:44:31

良耜原文及赏析2023-06-11 20:56:57

后赤壁赋原文翻译及赏析三篇2023-06-13 06:55:38

寒食原文翻译及赏析集合十五篇)2023-06-05 13:09:17

咏雨·其二原文翻译及赏析2023-06-04 04:12:28

上海对外经贸大学和北京交通大学(威海校区)对比哪个好(排名分数线区2024-03-31 16:25:18

河北高考排名237950名物理能上什么大学(能报哪些学校)2024-03-31 16:19:23

山东城市建设职业学院在山东招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:15:16

上海农林职业技术学院在湖南招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:12:52

吉林农业科技学院在湖南招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:09:19

安徽高考多少分可以上云南经贸外事职业学院 招生人数和最低分2024-03-31 16:04:52

春游原文翻译及赏析(集锦12篇)2023-06-13 19:58:33

春游原文翻译及赏析精选12篇2023-06-17 23:24:41

玉树后庭花原文翻译及赏析三篇2023-06-06 16:57:10