北考网

《春洲曲》原文及翻译赏析

时间:2023-06-04 22:21:05 文/马振华 古籍北考网www.beiweimall.com

《春洲曲》原文及翻译赏析

  《春洲曲》

  韶光染色如蛾翠,绿湿红鲜水容媚。

  苏小慵多兰渚闲,融融浦日鵁鶄寐。

  紫骝蹀躞金衔嘶,堤上扬鞭烟草迷。

  门外平桥连柳堤,归来晚树黄莺啼。

  翻译/译文

  ⑴蛾翠:中国古代妇女画眉常用黛色(青黑色),似山色,所以也常把眉比作山。这里反用此意,把山色比作眉色。

  ⑵绿湿:指绿色植物被水气浸润后鲜嫩的样子。红鲜:泛指鲜艳的花朵,未必专指红色之花。

  ⑶苏小:即苏小小,南北朝时人,钱塘名妓,今杭州市西湖边有苏小小墓。慵多:即慵懒,“多”表示程度,似“很”、“非常”之意。兰渚:兰花盛开的水边。闲:因为苏小小慵多懒出游,而水鸟亦静静安睡,所以兰渚显得格外闲而静。

  ⑷融融:即暖融融。浦日:照在洲浦上的日光。鵁鶄:池鹭。

  ⑸紫骝骝本为黑鬃黑尾的红色马,此处用紫骝泛指骏马。蹀躞:马缓行貌。金衔:泛指金、铜制的华美的马嚼子。

  ⑹烟草迷:茫茫如烟的碧草使人迷。

  ⑺平桥:没有弧度的桥。

  赏析/鉴赏

相关文章

酷相思·月挂霜林寒欲坠原文、翻译及赏析2023-06-09 04:00:29

茶瓶儿·去年相逢深院宇原文翻译及赏析2023-06-04 03:48:59

长相思·长相思原文、翻译及赏析2篇2023-06-06 21:42:20

红蕉原文及赏析2023-06-09 10:27:43

诉衷情·寒食原文及赏析2023-06-14 03:19:18

解语花·梅花原文翻译及赏析2023-06-13 18:38:29

上海对外经贸大学和北京交通大学(威海校区)对比哪个好(排名分数线区2024-03-31 16:25:18

河北高考排名237950名物理能上什么大学(能报哪些学校)2024-03-31 16:19:23

山东城市建设职业学院在山东招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:15:16

上海农林职业技术学院在湖南招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:12:52

吉林农业科技学院在湖南招生人数和招生计划 多少人2024-03-31 16:09:19

安徽高考多少分可以上云南经贸外事职业学院 招生人数和最低分2024-03-31 16:04:52

春游原文翻译及赏析(集锦12篇)2023-06-13 19:58:33

春游原文翻译及赏析精选12篇2023-06-17 23:24:41

玉树后庭花原文翻译及赏析三篇2023-06-06 16:57:10